sábado, 5 de noviembre de 2016

DIANA MASHKOVA [19.478]


Diana Mashkova  

(Kazán, República de Tartaristán  1977). Poeta y escritora rusa. Las novelas de Diana Mashkova se publican en una de las editoriales más grandes de Rusia,  “EKSMO”.


Presentamos, en traducción de Elmira Khamatova, los poemas de la poeta y narradora rusa Diana Mashkova  
http://circulodepoesia.com/2011/11/diana-mashkova-y-la-poesia-joven-de-rusia/


Красное. Черное.

Красное. Черное.
Пятна размытые.
Лаю я, спорю я.
Злая, сердитая.
Черное. Красное.
Все – наваждение.
Море ненастное –
Вот избавление.
Жизнь — красно-черная.
Я – черно-красная.
Обе несносные.
Обе опасные. 

07.11.05


Rojo. Negro.

Rojo. Negro.
Las manchas derrubiadas
Ladro y discuto,
Enojada y furiosa.
Negro. Rojo.
Todo es una alucinación.
El mar lluvioso es la liberación.
La vida es rojinegra,
Yo estoy alborazada,
Ambos- insoportables,
Ambos- peligrosos.

07.11.05



Слезы

Жизнь меня опутала
Прутьями железными,
Смерть пугает, глупая,
Вечностью своей.
Я такая грустная
И совсем беспутная:
С лапками паучьими 
Мертвый соловей.

2001 г.


Lágrimas

La vida me enredó
Con las barras de hierro,
La muerte asusta, tonta,
Con su eternidad.
Estoy tan triste,
Completamente libertina:
Con las patitas de araña
El ruiseñor muerto.


Я люблю

Я люблю под твоими ресницами
Видеть синюю грусть и печаль:
В них мучительно нежность приснится мне
Или силы раскроется даль.
Я люблю под твоими ладонями
Ощущать и желанье, и страх,
Быть в тиски твоей грубости пойманной
Или в нежности плыть облаках.
Ты ласкаешь как ветер невидимый,
Ты пьянишь как дурманящий мак.
Я люблю, моя Радость, любить тебя
И не важно, наверное, как.

2001 г.



Yo amo

Amo ver debajo de tus pestañas
La tristeza azul y la melancolía:
En ellas dolorosamente soñaré con la dulzura
O se van a abrir las fuerzas de lejanía.
Yo amo sentir debajo de tus palmas
El deseo y el miedo,
Estar atrapada en las tenazas de tu aspereza,
O navegar por las nubes con dulzura.
Tú acaricias como el viento invisible,
Emborrachas como amapola aturdida,
Yo amo, mi Alegría, amarte,
Y tal vez no importe de que forma.


Я полюбила бы тебя

Я полюбила бы тебя,
Да жаль – не время.
Ну не сложилось. И судьба 
В меня не верит.
Она плевала на мое
Стремленье в небо.
Не существуют для нее
Мечты и Небыль.
Все здесь давно предрешено,
Все – жертва быту.
А чувства – чувствам все равно.
Они забыты. 

17.09.05 


Te amaría

Te amaría
Pero, lamentablemente, no es el tiempo.
Ya no se pudo. Y el destino no cree en mí.
Él escupió en mi ambición al cielo.
Para él no existen los sueños y las fábulas
Todo aqui ya está predestinado.
Todo es víctima de la vida.
Y a los sentimientos- ya no les importa nada,
Ellos están olvidados.


Письма

Тихий шепот усталых клавиш,
Монитора неясный свет.
Ты меня словно в сердце жалишь:
«Непрочитанных писем нет».
Что бывает больнее боли,
Что быть может темнее тьмы?
Одиночество, жизнь в неволе,
Вместо яви – цветные сны.
Засыпает и шепот клавиш,
Гаснет свет, след тоски тая.
Ничего уже не исправишь –
Ты же знаешь, Радость моя.

2001 г.



Mensajes

El susurro silensioso de teclas cansadas,
La luz poco clara del monitor.
Tú – como si me hirieras el corazón.
“No hay mensajes no leídos”.
Qué puede ser más doloroso que el dolor!
Qué puede ser más oscuro que la oscuridad!
La soledad, la vida encerrada.
En lugar de realidad- los sueños de color.
Ya se duerme el susurro del teclado,
La luz se apaga, derritiendo la huella de la melancolía.
Ya no se puede corregir nada.
Tú lo sabes, mi Alegría.






.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada