Leszek Szaruga (Polonia, 1946)
Pseudónimo de Leszek Wirpsza. Poeta, traductor, crítico literario.
Dependencias
Mi amigo no entiende
la poesía. Y eso está bien, pero
la poesía no entiende a mi
amigo. Y con eso
habría que hacer obligatoriamente algo.
De Poemas
Una época más
Antes las épocas
se sucedían
a intervalos
decentes. Hoy
los intervalos entre las épocas
son indecentemente
cortos.
Las épocas de antes
duraban toda una eternidad.
Hoy
no saben
llegar hasta el final.
El ser humano
vive ahora
varias épocas.
Cada cierto tiempo
oigo o leo
que ha empezado una nueva
época. Las nuevas épocas
tienen ahora
nombres de políticos.
Antes
tenían nombres
más solemnes: la época
paleocénica, la época
micénica.
Me gustaría
leer "la época
de Różewicz", pero
eso no
le dirá
nada
a nadie.
De Elección vital (poemas 1968-1998)
Poesía
Porque cuando ya hablas
en Aquella Lengua
en la que está prohibido
callar, callando
en Aquella Lengua dices
demasiadas cosas.
De Elección vital (poemas 1968-1998)
Nieve, palabra
Cada dos palabras nieve. Cae
en un momento inapropiado.
Se funde en la boca. Suena
falsa. La nieve suena en voz baja.
Los muertos hablan en nosotros en una voz
cada vez más baja. Se deshacen en la boca. Bastante
fríos. Inexpresables.
La nieve cae cada dos palabras.
En la cara. En la memoria.
De Elección vital (poemas 1968-1998)*
Sabes que tras el horizonte,
siempre tras el horizonte espera tu
doble, tu confesor, tu salvador. Caminas
hacia él, escuchas su pesado respirar
a tus espaldas.
De Elección vital (poemas 1968-1998)*
Al parecer
Al parecer la belleza ya no tiene
importancia. Los teóricos del arte
han renunciado
a la belleza. Se dedican
al arte.
El arte de nuestros tiempos
es diferente. Nuestros tiempos
son diferentes. Nosotros mismos somos
diferentes. Al parecer
somos inhumanos.
Elección vital (poemas 1968-1998
TRADUCIDOS POR ABEL MURCIA
MÁS POETAS POLACOS
[http://altrasluz1.blogspot.com/2008/12/leszek-szaruga-1946.html]
No hay comentarios:
Publicar un comentario