sábado, 3 de septiembre de 2011

4545.- PEDRO LUIS LADRÓN DE GUEVARA


PEDRO LUIS LADRÓN DE GUEVARA MELLADO (Cieza, 1959), ha publicado dos libros de poesía: Itinerarios en la penumbra (Huerga y Fierro, 2003) y la recopilación de sus poemas sobre Italia Cuando la piedra habla / Quando la pietra parla en edición bilingüe de Emilio Coco y bajo el patrocinio de la Società Dante Alighieri. Acaba de aparecer su libro de cuentos Los mundos de mi mundo (Huerga y Fierro, 2005) Tiene pendiente de publicación su poemario Escarcha sobre la lápida. Licenciado en Filología Italiana por la Universidad de Salamanca y doctor en Filología por la Universidad de Murcia, fue lector en las ciudades italianas de Nápoles, Catania y Bérgamo. Ha sido becado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y por la Università di Perugia para realizar cursos de Lengua italiana en Siena y Perusa respectivamente.

Comenzó a impartir clases en la Universidad de Murcia, donde actualmente es el encargado del Área de Filología Italiana. Como estudioso se ha ocupado de las relaciones entre las Literaturas Italiana y Española, baste recordar “Leopardi y los poetas españoles (Huerga y Fierro), “Barral y la cultura italiana”, “Pio Baroja e Italia”, epistolarios de Jorge Guillén con escritores italianos (Benedetto Croce, Adriano Grande, Eugenio Montale, Giuseppe Ungaretti, Mario Luzi, Giorgio Caproni, Piero Bigongiari, Leonardo Sciascia...) y el epistolario de Blas de Otero con la poetisa Elena Clementelli. También ha estudiado la presencia del teatro de Manzoni en España.

Su investigación se centra principalmente en el siglo XX. A él se debe la monografía sobre el poeta Dino Campana (del que ha realizado la edición facsímil de Canti orfici en Florencia, o el estudio de las pruebas de imprenta perdidas, o la selección de artículos comentados de aquellos que verdaderamente conocieron al poeta, bajo el título de Campana dal vivo, publicado por el Centro Studi Campaniani. Ha publicado artículos y reseñas sobre Claudio Magris, Roberto Calasso, Mario Luzi, Giorgio Caproni, Antonio Tabucchi, Giuliana Morandini, Parise, Vincenzo Consolo, entre otros. Compagina su labor de investigador con la de traductor. Entre los libros traducidos resaltamos las antologías de Mario Luzi y Giorgio Caproni, los Cantos órficos Dino de Campana y Regazo susurrante de la poesía de Leonello Grifo. En prosa podríamos citar Itaca y más allá, Lejos de dónde, Las Voces y Haber sido de Claudio Magris; Un baúl lleno de gente y Diálogos frustrados de Antonio Tabucchi; En el museo de Reims de Daniele del Giudice; Cristal de Viena de Giuliana Morandini; Herido de Muerte de Raffaele La Capria.

De su relación con la pintura tradujo el Diario de un desorden de Valerio Adami, y se encargó de la exposición “Pedro Cano ad portas” organizada por el Ayuntamiento de Roma. Ha supervisado la edición ilustrada por el pintor Pedro Cano de Las ciudades invisibles, de Italo Calvino.

Desde 1993 organiza en Murcia un encuentro con escritores italianos, habiendo pasado por ellos los siguientes: Claudio Magris, Antonio Tabucchi, Francesca Sanvitale, Rossana Campo, Giuliana Morandini, Vincenzo Consolo, Giuseppe Bonaviri, Luigi Malerba, Fulvio Tomizza, Pontiglia, Nanni Ballestrini, Rugargli, Tadini, Daniele Del Giudice, Valerio Magrelli, Maurizio Cucchi...

Aparte de los libros anteriormente citados de Claudio Magris (Itaca y más allá, Lejos de dónde, Haber sido, Las Voces, de estos dos últimos se encargó también de la edición) publicó el ensayo introductivo a la edición española del libro Lejos de donde (Joseph Roth y la tradición hebraico oriental), y la Fundación Príncipe de Asturias le encargó la traducción del discurso de Magris de aceptación del Premio. Desde 1993 lo ha presentado en Murcia y Pamplona; organizando las Jornadas que la Fundación CajaMurcia y la Società Dante Alighieri de Murcia dedicaron a su obra en mayo de 2003. Ha cuidado la edición del libro (Fundación CajaMurcia-Dante Alghieri, Murcia, 2005) que contiene las conferencias de dichas jornadas, donde también estuvieron presentes Predrag Matvejevic, Lene W. Petersen, Ernestina Pellegrini, Alvaro de la Rica, Mercedes Monmany, Manuel Gil, Francisco Jarauta, Pepe Martín... así como el propio Magris.

Con fecha 21 de diciembre de 2005 el Presidente de la República italiana, Carlo Azeglio Ciampi, le ha concedido la condecoración de Cavaliere al Merito della Repubblica Italiana.





Marinero fenicio

Un marinero fenicio
inmerso bajo las aguas,
ahogándose para sie mpre
en costas de Mazarrón
[voz con sabor a colores
de palacios pompeyanos,
a ancestral Trinacria griega]

vigila el pecio encallado
en las arenas doradas
de oscuros fondos marinos.

Húmedas naves fenicias
plantan, como Eliot, cadáveres
mas del sol la luz añoran.
Ansían ser cuerpo oleoso
tumbado bajo los rayos.

Pasados los siglos brota
en la mente melancólica
el espíritu de historias
mecidas por las corrientes
de la fúlgida bahía.

Sobre restos del naufragio
de aquellos sin epicedio
entono el himno vivaz
a los nuevos marineros
aradores de esta agua

renacidos en leyendas
de seres mediterráneos
cuyo mar lo ha sido todo:
viento para avanzar a proa,
tempestad para el sepelio.











Días grises que eran estrellas

Eres lo que he de perder
cuando ya no estés
o sea yo el ausente.

Quién será el viajero,
si la maleta tuya o mía,
poco importa;
descenderá del altillo
para dejar la silueta
de un cuerpo abandonado,
en lagrimada escena,
a días que creyó grises
cuando en realidad
eran sábanas níveas

en la habitación oscura y silenciosa,
-extintas las velas, apagadas las bombillas-.
Blancura aparentemente diluída en la sombra.
Eran
aquellos días
resplandecientes estrellas

en la noche marina.

No hay comentarios:

Publicar un comentario