sábado, 24 de marzo de 2012

6297.- VALENTÍ PUIG


Valentí Puig (Palma de Mallorca, 1949) es un periodista, narrador, poeta, crítico literario, novelista y ensayista español, que escribe en catalán y español. Licenciado en Filosofía y Letras.
Ha publicado una veintena de títulos de todos los géneros y ha recibido algunos de los premios más destacados de la literatura catalana. Ha colaborado con diversos medios de comunicación, como El País, Diario de Mallorca, y el semanario El Temps, además de ser corresponsal en Londres para el diario ABC. En su faceta política, fue Director General de Educación y Cultura en el Consell General Interinsular, órgano preautonómico de las Islas Baleares.
Obra

Poesía
1985 L'estiu madur (Edicions dels Quaderns Crema, Barcelona).
2000 Blanc de blancs (Edicions 62 - Empúries, Barcelona).
2004 Molta més tardor (Edicions 62 - Empúries, Barcelona).

Narrativa breve
1983 Dones que fumen (Edicions dels Quaderns Crema, Barcelona).
1999 Maniobres privades (Edicions 62, Barcelona).

Novela
1986 Complot.
1987 Somni delta.
1997 Primera fuga.
2006 La gran rutina.

Otros
1982 Bosc endins.
1991 Matèria obscura.
1991 Cent dies del mil·leni.
2003 Porta incógnita.

Crítica y ensayo
1990 Vicis del temps.
1992 Annus horribilis.
1997 Una literatura particular.
1998 L'home de l'abric.
1998 Cuando sea rey, consejos a un futuro monarca.
1999 Els geòmetres i la novel·la.
2004 L'os de Cuvier: Cap a on va la cultura catalana.
2004 Por un futuro imperfecto: Los retos políticos del siglo XXI.
2008 La fe de nuestros padres.

Premios
1987 Premio Ramon Llull de novela por Somni delta.
1998 Premio Josep Pla por L'home de l'abric.
1999 Premio de la Crítica de narrativa catalana por Maniobres privades.
2006 Premio Sant Joan de narrativa por La gran rutina.





GEOGRAFÍA


Estoy en un punto esquivo del mapamundi.
La oscuridad despunta por el perfil de la Sierra
como el codo de un ogro adormecido
mientras lentos crecían musgos y raíces.
No hay geometría alguna. Espero un tren
bajo el rodal de luz del andén desierto
y un pavo real gluglutea en la casa vieja.
Ha pasado un hombre con bicicleta.
¡Oh cartógrafos!, si hacéis el planisferio
de la añoranza marcad para siempre
todas estas ausencias sin nombre.
Aquí no se encanallará la vida
ni caducará la soledad: se harán
forma o alma, como el cenit de la noche.


Hay un montón de traviesas pudriéndose
(triste arquitectura ferroviaria
de pueblo sin estatuas ni imperio).
Se encienden luces, ahora suena la alarma:
ya baja el paso a nivel automático.







• MARÍA DE LUIS Traducción.


MISTERIO DEL DOLOR


¡Si fuese hora de lluvia, o hiedras,
o de luz antigua, o destino venturoso!
Nada es tuyo. Ahora hiede el hálito de vida,
harto de dolor, empapado de todo mal, perdido
como un carnero en medio de la nieve.
Dentro del quirófano, un cuerpo vulnerado
-diamante corta diamante- respira
cloroformo. Bisturí, sudor en la frente
del cirujano. Desempañarás
otros cristales en otras ventanas
de hospital, cada noche del gran dolor.








MISTERI DE DOLOR


Si fos hora de pluja, o heures,
o llum antigua, o destí venturós!
Res no és teu. Ara put l'alé de vida,
fart e dolor, xop de tot mal, perdut
com un xot enmig de la neu.
Dins del quiròfan, un cos vulnerat
-diamant talla diamant- alena
cloroform. Bisturí, suor al front
del cirurgià. Desentelarás
altres vidres a d'altres finestres
d'hospital, cada nit del gran dolor.













Tanto lenguaje corporal, tanto tocarme el antebrazo,
y tanto repetir mi nombre de pila y llenarme con vino
la copa. Tanta falsedad, tan indigno todo el almuerzo,
reencontrarse, el interés inconfesado. Adorable suciedad
de amistades falsas que tanta estilística nos reclaman.



1 comentario:

  1. Bravo Valenti Puig, no conocia a este autor pero me gustan sus poemas.

    un saludo


    fus

    ResponderEliminar