lunes, 21 de febrero de 2011

3098.- HANS WERTHMÜLLER


HANS WERTHMÜLLER
Nació en Burgdorf (Cantón de Berna) en 1912. Después de haber interrumpido los estudios de germanística, se establece en 1945 en Basilea, donde tiene, a partir de 1952, una librería propia. Desde 1971 se dedica a la escritura publicitaria. Por otra parte, ejerce de escritor libre.

Publicaciones:
Der Weltprozess und die Farben. Ensayo, 1950, Erleuchte Fensterseile. Poemas, 1962, Jahr des Augenblicks. Poemas, 1965, Der Rollladen. Poemas, 1972, Schattenwürfe. Poemas, 1985, Zwischen Nochnicht und Nichtmehr (poemas de 30 años), 1994.

Premios importantes:
Literaturpreis des Kantons Bern, 1963.
Kunstpreis des Kantons Basel-Stadt, 1982.
Literaturpreis der Stadt Bern, 1986.






TAO

¿Quién es más sabio que el Emperador
Amarillo?

Me hago ligero
como la semilla volante del diente de león.
Y con pensamientos cariñosos, seguros
busco el camino
contra corriente hacia un verdadero Reino del Centro
más antiguo que China
más oloroso
más importante que el Tee
y más floreciente.

Me hago ligero
como la semilla volante del diente de león.
Espero el vendaval.







CONCERTO GROSSO

El gran rey Jerjes
inspecciona
su flota jubilosa
en el Helesponto.

Del reflejo
de su propia potencia luminosa
bañada en luz:
un dios
desgarra de repente
su ropa suntuosa
y sin sentido
empieza a sollozar
sobre su existencia sin sentido
en un mundo sin sentido

Llora aún hoy
y yo no deseo saber
más
ni de Jerjes
ni tampoco de los griegos
que le vencieron.
Sería menos.






CARLOS EL TEMERARIO

En otra ocasión hallé
en la región de Murten
a un campesino con un fusil colgado
Estaba de camino hacia la pequeña ciudad
Le dije inmediatamente
que su arrojo iba a ser inútil
la batalla definitiva estaba decidida
y vencido Carlos el Temerario
Atentamente me espiaron sus miradas
Cogió el fusil de asalto con ambas manos
dispuesto para hacer fuego
Y tú
dijo finalmente
eres Carlos el Temerario que huye






ESPUELA DE CABALLERO

Otra vez un vecino
que me dice cumplidos
sobre las espuelas de caballero de mi jardín
qué altas están
qué azules
y conscientes de su clase
cómo han florecido de abajo hacia arriba



Los soldados
se cuadran ante su comandante
mientras se le condecora
por la victoria de ellos








ESTACIÓN INTENSIVA

Ahora asaltan
tu habitación de hospital
Ahora te asedian
en el lecho de tu herida
Ungidos e hipócritas
presuntuosos gazmoños y fanfarrones
ciudadanos honorarios y descarriados
Ahora te piden
cuentas
no méritos







ESCALOFRÍO REPENTINO

No la puerta del jardín
la primavera muda chirrió
y un repentino escalofrío
helado te invadió
Ahora sientes un calor flotante
y abrazas
el arbusto de lilas marchito
Buscas refugio
donde la tristeza está de luto

¿Ha pisado alguien tu tumba?



Edición de Hans Leopold Davi

Antología de la poesía suiza alemana contemporánea





No hay comentarios:

Publicar un comentario