sábado, 26 de febrero de 2011

DUŠKA VRHOVAC [3.156]



Duška Vrhovac 

Escritora, poeta, periodista y traductora. Nació en 1947, en Banja Luka, en la ex Yugoslavia. Se graduó la Facultad de Filología en la Universidad de Belgrado. Ha trabajado en varios medios de comunicación y ha trabajado en muchos periódicos principales. Ha sido el redactora de radio y de programas de televisión. Una periodista por la profesión, en el nivel más alto de las calificaciones profesionales, dejó su trabajo con el RTS [la Televisión de Radio de Serbia] y se dedicó totalmente a trabajar como una escritora y periodista independiente. Vive en Belgrado, Serbia. Ha publicado 16 libros de poesía mucha de los cuales han sido traducidos, en parcial o por completo, a 16 lenguas [ inglés, italiano, español, alemán, ruso, etc.]. Es considerada como una de las poetas más famosas contemporáneas de Serbia. Ha recibido premios importantes por su poesía y la “Credencial de Oro” ' por su generosidad, su dedicación, su perseverancia y sus contribuciones creativas que realizó en el tiempo que trabajó para extender la cultura de las nacionalidades de la República de Serbia. Ha participado en numerosas congresos, festivales, jornadas, encuentros y acontecimientos literarios; en conferencias periodísticas y científicas tanto en Serbia como en el extranjero. De sus libros de poesía publicados es menester destacar: Sueño Por Sueño, 1986; Con un Alma en un Cuerpo, 1987; Años Sin Verano, 1988; Voz sobre el Umbral, 1990; Llevo Mi Sombra Dentro de Mí, 1991; A ambos lados del río Drina, 1995 y Sed sobre el Agua, 1995; Poemas escogidos y nuevos, 2002; El empeño, 2003 y Operación a corazón abierto, 2006 entre otros.


(Traducido del serbocroata por Silvia Monrós de Stojakovic)


CUANDO MUERE UN NIÑO

A Nikola

Cuando muere un niño
las lágrimas son inoportunas,
todo lamento todo calambre
hacen demasiado ruido
en las entrañas
que lo anidaron.
Cuando muere un niño
no se cae la estrella
sino que sube más arriba,
asciende para no volver
por su maldita
senda estelar.




VANGELIS Y YO

Crece la voz de la última voluntad dormida
sobrevuela de cámara en cámara
los instantes amarillos de la infancia
los instantes amarillos de la juventud
y el instinto innato de partir
pero también de permanecer aquí
aquí donde se alternan las estaciones del año
donde todavía hay matices suaves
y hierba en el prado...
Violeta, azul, verde
rojo y transparentemente cercano
el cerebro tiene hambre de ozono
las células se abren como la flor de lis...
Vangelis se levanta
mira al cielo
humildemente se persigna
hablándole al Señor
y por fin juntos conquistamos el Paraíso.
Conquest of Paradise.




ENTRE NOSOTROS

De noche me llevas por el sendero de los amantes
me tiendes una flor inexistente
de colores y olores imposibles
me seduces con ojos misteriosos
y traspasamos los abismos más peligrosos.

De día, domada,
me pones debajo de tu camisa
para que te guarde el calor
y dé de beber con rocío a las corzas
que se callan entre nosotros.




LA ROSA BLANCA DEL RECUERDO

Tú eres como una gota de rocío
en un pétalo de la rosa blanca del recuerdo.
Tu risa se derrama por mi corazón
como la luna llena en la cara dormida de un niño.
Te ríes como el eco de un nombre amado
en una tierna sonata de abril
sin darte cuenta de que en mi ojo vive la aurora.
Tú no sabes que mi pensar en ti nunca se acaba
pero sabes que simplemente te adoro
como el primer rayo de sol que cae en mi rostro.




CANCIÓN A DOS VOCES

El corazón del corazón.
El alma del alma.
qué fragancia
qué sabor
a ozono.
qué brillo
a amor
ansiado
y no vivido.
Abre la ventana
para que mi pensamiento
se te pose en la frente.




PAISAJE URBANO

Se hace oír
el castigo de Dios
el ladrido rabioso
de los hombres
debajo la piel.
Con paraguas
por encima del agua
juegan
las neblinas amarillas
del paisaje urbano.

[http://paginadeandresmorales.blogspot.com/]


_____________________________

Email que me envía DUŠKA VRHOVAC a través de Facebook:



Duska te ha enviado un mensaje.
Duska Vrhovac
Duska VrhovacMarch 1, 2011 at 1:24am
Re: HOLA
Estimado Fernando,

muchas gracias por amistad y por incluirme a la página.
Es un honor para mí. Gracias a Usted y gracias a Andrés
Morales.
Sí, podemos Español, Italiano, Inglés. Nosotros todos
entendemos
claro que el mundo necesita la paz más, el amor
y la poesía.
Saludos cordiales desde Belgrado, la capital de Serbia.
Duska Vrhovac

***

HERMANOS POETAS

Los poetas son una banda,
de pretendientes nómades,
intérpretes infieles
de insipidez y eternidad.
Son buscadores inútiles,
amantes inmoderados,
cazadores de palabras perdidas
y espías de los caminos y de las aguas.

Los poetas son jardineros arrogantes
de jardines reales cubiertos de hierba,
vanguardia de desviaciones estelares,
mensajeros de barcos hundidos,
reveladores de vías secretas,
mecánicos artesanales de la Osa mayor
y de la Osa menor,
recolectores de polvo astral.

Los poetas son ladrones de ilusiones,
inventores de utopías rechazadas,
tramposos de baja estofa,
probadores de comida envenenada,
hijos promiscuos y seductores de fama,
héroes que espontáneamente
ponen su cabeza en la guillotina
donde son ellos mismos los ejecutores

Los poetas son guardias coronados
del ser de la lengua,
amantes de misterios insolubles,
charlatanes y alcahuetes.
Ellos son predilecciones elegidas de Dios,
catadores de bebidas mágicas
y derrochadores ociosos
de sus propias vidas.

Los poetas son los últimos vástagos
de la especie más sutil de seres cósmicos,
cultivadores de las flores más nobles del alma
y creadores no fiables de mundos insostenibles.
Los poetas son intérpretes de señales prescritas,
recaderos de mensajes importantes
advertencia de la infinitud de la vida
y del proyecto incompleto del universo.

Los poetas son luciérnagas en el vertedero del cosmos,
vencedores de los colores del arco iris
y compositores de santa música del nacimiento cósmico.
Los poetas son camaradas etéreos
en el silencio del sentido y el disparate
de todo lo visible e invisible.
Los poetas son mis verdaderos hermanos.

© DUSKA VRHOVAC
Traducción al español de Sergio Badilla Castillo





No hay comentarios:

Publicar un comentario