miércoles, 21 de marzo de 2012

KARLA GUAQUÍN [6.285]



Karla Guaquin 

– Chiloé (Chile). POETA MAPUCHE
Karla Guaquin Barrientos ... Nació el 16 de Noviembre de 1981 en la Comuna de Puqueldon , Isla de Lemuy, Futa Wapi Chilwe[Isla de Chiloe




POESÍA MAPUCHE:
http://poesiamapuche.blogspot.com.es/

WENTRU




– Chiloé)


I.


Te vas
y vuelves
después
de cada luna menguante
donde esos clandestinos
se perdieron
tras correr a robarle
un beso al amanecer


II.


En la rutina
del territorio de los sueños
irrumpe
un melodioso trompe
que solitario baila y canta
entre los harapos
del anciano amor.


III.


Los buenos vientos del sur
trajeron en sus miradas
fuegos de espinillos
quemando
las palabras y las flores
“la ciudad despertó…
…y los sueños se fueron al cajón
y colorín colorado
este cuento se ha acabao…”
(Reincidentes)








DESHIDRATÁNDOLE LA VIDA


Ya no corre
Más agua por estas tierras
Esos
Gigantes verdes egoístas
Mandados por el afuerino invasor
Se la tragaron
Ellos se hacen más fuerte
Carcomiéndole el espíritu
A los habitantes ancestrales










KOM PU YANAKONA
(Karla Guaquin – Chiloé)


KIÑE


Sus voces
suenan menos
que sus bolsillos
regresan cada vez que el señor peso
los visita
en su cuenta de ahorro.






EPU


Son felices y comen perdices
con una ensalada de palabras
bien surtidas
bien adornadas
que les llene el estómago.






KÜLA


A la vuelta de la esquina
se prostituyen en la cama de la injusticia
donde suelen
ir a sepultar los ideales
Que vendieron sus almas
Al sistema
Que estranguló su historia.








Kom pu yanakona


Kiñe

Tañi puke züngún engün
Zoy püchü llawlláwüy
Ñi follchíku mew engün
Wüñókeyngün llenga
Zewma witráñmagetew ligen engün
Tañi puke ngülümligenwe mew.



Epü

Ayüwchengeyngün ka petu zillótukeyngün
Itrófillmalechi
Nemül zaláw engün
Itro kümélkalelu
Wezálkalatew engün llenga.



Küla

Furí ngüñun rüpü kaynga
Ñuáwmekeyngün ta pünónarüm züngu ñi ngütantu mew
Chew tañi
Rüngáltükupukemum ta rakizuam engün
Wülmátew ñi puke am engün
Ta tüfichi ngünén mew
Rotrárüymatew ñi ngütrám engün.



SOBREDOSIS


“Abre los ojos busca la claridad
Rompiendo el espejismo de esta falsa realidad
(Los Muertos de Cristo-Abre los ojos)




Lamngen
cánsate y abúrrete
de sentarte todos los días
a desayunar silencio
a almorzar inercia


Lamngen
crece
su alteza la vergüenza
coronada de reina en los campos y las calles de esta isla
y cuando la noche cae sobre sus mejillas
va de fiesta en fiesta


Lamngen
no seas cómplice
del asesinato de tu conciencia
y no calles cuando tu vecino
se intoxique de sobredosis de CONADI


Lamngen
despierta!
despierta!
despierta!
un jote
te esta succionando las neuronas.





Ñuke Mapu puke weychafe

Y ha quedado a la espera en primera línea
de la voz clandestina que llame al avance
sin considerar ni una sola vez la duda
con el corazón limpio y latiendo.
Emilio Guaquín, La sorpresa y el sueño


Con el abrir de los ojos
de la mañana
viajaron las noticias,
el tiempo ensangrentado
deja caer sus manos
sobre
el mar de lágrimas
reunidas en el espacio.
Del Galumapu al Puelmapu
danzan las golondrinas
y alumbran con sus antorchas
la llegada de un nuevo weichafe
Alex Lemun… Marrichiweo!
Matías Catrileo… Marrichiweo!
Y el winka
se esconde bajo las normas del poder
mil veces vendido
y mil veces comprado
en el ciclo
que se repite
en el mismo año
en el mismo mes
en el mismo día
que sus pasos exudan traición.

en Kümedungun/Kümewirin, 2010



1 comentario: