miércoles, 23 de noviembre de 2016

MARGUERITE BURNAT-PROVINS [19.622]


Marguerite Burnat-Provins 


(Suiza, 1872-1952)

Poeta y pintora de origen francés, contrae matrimonio con un suizo y emigra con él. Al verse de súbito sumergida en una sociedad calvinista, intransigente y hostil, se dedica a la exploración solitaria de la naturaleza. Una estancia en los alrededores del lago Lemán (1896-1910) es un periodo prolífico: la luminosidad de los paisajes y el encuentro con su segundo marido (apodado Sylvius) liberan la energía creadora. Escribe para clamar el amor y el derecho a la pasión; busca un lenguaje adecuado para cantar el cuerpo masculino, lo cual provoca escándalo en el público suizo. Después de publicar el poemario Livre pour toi, se aísla de la sociedad. En 1910 regresa a Francia donde sufre de alucinaciones y desajustes mentales. Produjo una abundante obra pictórica (más de tres mil dibujos reunidos bajo el título “Mi ciudad”), considerada relevante dentro del mundo de la plástica.



Porque el amor...

Porque el amor ató nuestros cuerpos con sus divinas manos, como los niños atan los tallos que arrancan en los campos, porque nuestras vidas se mezclaron como se mezclan las aguas sonoras, consagro a tu juventud un himno embriagado. 

Diré la luz de tus ojos, la voluptuosidad de tu boca, la fuerza de tus brazos, el ardor de tu poderosa espalda y la tibia suavidad de tu piel blanca y dorada, como la claridad del sol. 

Diré el poder de tus largas manos que crean sobre mi tallo una cintura vibrante; diré tu mirada voluntariosa que aniquila mi pensamiento, tu palpitante pecho soldado a mi pecho, y tus piernas tan firmes como el tronco del arce, donde las mías se enredan como los sinuosos retoños del lúpulo. 

Como a un ídolo, mi adoración cubrirá tu magnífica desnudez con azucenas fragantes y hierbas vivas recogidas en mi jardín. 

Te miraré dormir envuelto en sus perfumes. 

Contra tu quieto costado, escucharé tu sangre verterse en el misterio de tu vida, como escucho en las tardes el río bajando del bosque oscuro. 

Sylvius, cuando haya dejado de ser, cuando las estaciones abran sobre mi tumba rosas trepadoras y alhelíes de oro, en la pureza de la mañana azul, voces apasionadas volverán a entonar el canto de mi amor.



Parce que l’amour…1

Parce que l’amour a noué nos corps de ses mains divines, comme les enfants nouent les tiges qu’ils arrachent aux prés, parce que nos vies sont mêlées comme se mêlent les eaux chantantes, je consacre à ta jeunesse un hymne enivré. 

Je dirai la lumière de tes yeux, la volupté de ta bouche, la force de tes bras, l’ardeur de tes reins puissants et la douceur tiède de ta peau, blanche et dorée comme la clarté du soleil. 

Je dirai l’emprise de tes mains longues qui font à ma taille une ceinture frémissante; je dirai ton regard volontaire qui anéantit ma pensée, ta poitrine battante soudée à ma poitrine, et tes jambes aussi fermes que le tronc de l’érable, où les miennes s’enroulent comme les jets onduleux des houblons. 

Telle qu’une idole, mon adoration couvrira ta nudité superbe des lys odorants et des phlox cueillis dans mon jardin. 

Je te regarderai dormir dans leur parfum. 

Contre ton flanc apaisé, j’écouterai ton sang couler dans le mystère de ta vie, comme j’écoute dans le soir, le ruisseau qui descend de l’obscure forêt. 

Sylvius, quand je ne serai plus, quand les saisons sur ma tombe ouvriront les passeroses et les giroflées d’or, dans la pureté du matin bleu, des voix passionnées rediront le chant de mon amour.


1   Le livre pour toi, Paris: Différence, 1994, p. 23.


CONSTELACIÓN DE POETAS FRANCÓFONAS DE CINCO CONTINENTES (DIEZ SIGLOS) Selección, traducción y notas de Verónica Martínez Lira y Yael Weiss


Marguerite Burnat-Provins -  Portrait of Marie-Therese Provins, 1900, Musee  d'Art, Sion, Valais.



Marguerite Burnat-Provins - Self Portrait,  no date given, private collection, France.




Marguerite Burnat- Provins -Jeune fille Savieuse,  1900,  watercolor, crayon and pastel, Fondation Neumann, Lausanne.
In Young Girl of Saviese, Burnat-Provins bracketed the portrait with decorative panels of  flowers and grape vines native to the Valais.    Shown at the 1900 Exposition Universelle in Paris, the picture was a great success. Shifting easily to expressionist style in oil paints Old Woman from Rouet she used thick strokes of color in a way that suggests familiarity  the earthy portraits of Van Gogh.  


Marguerite Burnat-Provins - Vielleuse Rouet, 1900, from L'Art Nouveau a l'art hallucinataire.



Unidentified photographer - Marguerite Burnat-Provins, 1904, Collection art Brut, Lausanne.



Marguerite Burnat-Provins - Composition aux Salamandres et Perce-Neige, 1898, from L'Art Nouveau a l'art hallucinataire.
Her particular contribution to L'Art Nouveau was to adapt its curvilinear style to realistic depictions of flora (blackberries) and fauna (salamanders), making her work recognizably personal at a time when the movement was in decline thanks to a reliance on imitation that appeared mechanical and spiritless.


Marguerite Burnat-Provins - Grape Leaves, no date given, from De L'Art Nouveau a l'art hallucinataire.


Marguerite Burnat-Provins - Cover of Heures d'Automne, 1904, Sauberlin et Pfeiffer, Vevey.

In 1904, the year L'Heures d'Automne,was published  Burnat-Provins opened the shop A La Cruche Verte (At The Green Jug )  to market her art work.


Marguerite Burnat-Provins - cover for Le Livre pour Toi, 1907, Editions de l'Aire, Vevey.


Marguerite Burnat-Provins - Les Etres de l'Abime (The Scourge from the Abyss), 1921, Collection Art Brut, Lausanne.


Marguerite Burnat-Provins - Anthor et l'Oiseau noir (Anthor and the Black Bird), 1922, 


Marguerite Burnat-Provins - Ma Ville (My Town), 1926, Galerie Laura Pecheur, Paris


If the Symbolist movement had a mantra it would have been this: Close your eyes and look within.  Burnat-Provins returned to this idea again and again, here in 1926, a middle-aged woman and a successful artist.
Her hands are clasped, as if in prayer and another pair of hands, possibly meant to suggest the hands   of her sister Marie-Therese or a singular sense of wholeness, cover her eyes.  This picture created at this point suggests a sense of trust and a sense of resolution are at least possible, along with ambivalence.
Burnat-Provins continued to work - and experiment - writing a novel in the 1930s, just published for the first time in France by Plaisir de Lire.  The Hotel takes place in colonial Maghreb and, although peppered with stereotypes typical of its time and place, tells a tale of Europeans adrift and maladroit in a country they fail to understand.
Marguerite Burnat-Provins died in 1952 at Grasse, in the Alps-Maritime region of her native France


Marguerite Burnat-Provins, La Confiance 1926.

For further reading:  Marguerite Burnat Provins: De L'Art Nouveau a l'art hallucinatoire by Helen Bieri, published by Somogy, Paris: 2003.
For information about the Association des Amis de MargueriteBurnat-Provins.

Burnat-Provins founded the Ligue Pour La Beauté in 1905 to preserve the architecture of her adopted home, an organization that still exists today.

Place Marguerite Burnat-Provins, Saviese  honors her work.
Note: 

The Alps-Rhone River region straddles the border between France and Switzerland is th  locale where Eric Rohmer filmed Le genou de Claire (Claire’s Knee) in 1970 in and around Annecy.  








.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada