viernes, 9 de octubre de 2015

ADINA MOR HAIM [17.197] Poeta de Israel


Adina Mor Haim

Adina Mor Haim es poeta, crítica de poesía, correctora de estilo, productora de ediciones y docente.

Adina (Senyora-Eugene) Mor Haim nació en Bursa, Turquía, en 1944, y en 1948, junto a sus padres, hizo aliyah desde Estambul a Israel en un buque mercante. En su casa, sus progenitores preservaron el legado judío de Sefarad. Adina concluyó sus estudios de secundaria en la zona de Ramla-Lod. En 1968 actuó en la obra de Moshé A. Amiel, תובבל ןיב ןומיר [Una granada entre corazones]. En 1970 intervino también en םייהנרפ [Ida y vuelta] de Shmuel Yosef Agnon, con la adaptación y dirección de Yoram Falk, en el teatro Ha-martef [El sótano] de Jerusalén.

Licenciada en Literatura Hebrea y Teatro por la Universidad de Tel-Aviv, sus artículos y poemas han sido publicados en la revista literaria Moznaim y en los suplementos de los periódicos Maʽariv y Davar. Se especializó en la corrección de libros de narrativa, investigación y educación en Sifriyyat Poʽalim y en Papiros, la editorial de la Universidad de Tel-Aviv. En los últimos años ha orientado su trabajo hacia la enseñanza de idiomas, la escritura creativa y la dramaturgia. Desde 2008 hasta 2011 se ocupó de la incorporación de materiales a la página web del Igud Klali shel Sofrim be-Yisraʽel [Sindicato General de Escritores en Israel]. Además, participó en la edición de algunos números de la revista Gag y en la edición, corrección y puntuación de libros de la editorial Safra.

Ha publicado los libros de poesía La línea blanca (Tel Aviv: Iton 77, 2008) y El estado y el ánimo (Tel Aviv: Iton 77, 2014, con el apoyo de AKUM Sociedad de Compositores, Autores y Editores de Israel), así como un volumen de ensayos, La voz correcta, (Tel Aviv: Iton 77, 2012).




Mis otros

Cuando nació Dios estaba escondido
Detrás de los arbustos secos Cerca de una casa antigua
En un patio cerrado y "Solo Para Judíos".

El tenía dieciséis
Cuando su madre abrió por primera vez
La puerta de su habitación
Eran las siete de la mañana, cuando
Caminó directamente hacia la Sinagoga
cerca de la Fuente devastada

Contra las paredes carbonizadas él susurró, "Shma Israel"
Dos palabras que recordaba de su abuelo
Mientras jugaba a las escondidas
Alrededor de la iglesia
Donde la luz de sus paredes cegó sus ojos

Su murmullo fue creciendo y la gente en la calle
Corrió al otro lado de la fuente
Ocultaron sus rostros de sus ojos verdes ¡Aquí estoy! "
Asustado ante la visión de su cuerpo.

Torpes, retorcidos y desnudos
Él cambia su color de azul a amarillo

Era joven
Cuando se ocultó el cuerpo con el que nació
En el antiguo patio
"Solo Para Judíos"
Bajo la máscara de animal
Él era Dios esperando
le diría una vez más
¡Aquí estoy! "

Adina Mor-Haim










No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada