martes, 30 de julio de 2013

ABDERRAHMANE DJELFAOUI [10.300]


ABDERRAHMANE DJELFAOUI

Nacido en Arger (Argelia) 1950. Poeta, escritor y cineasta. Libros publicados: Bab El Oued ville ouverte. Editions Paris Méditerranée (1999); Maqamât de Jean-Paul Grandngaud. Editions Casbah, Alger, 2000 ; Algeri separazione, libro bilingüe francés-italiano Ed. Libro italiano world. Ragusa. Italia, 2002. Colaboración en el núm.- 1 de Uatre Sud: Poésie d'aujourd'hui. Des îles Canaries à la Méditerranée, doce poetas en lengua española y doce en lengua francesa. Esta misma colaboración también en Cuadernos Ateneo de La Laguna, 2002.



Eclipse

A Mûnia(1)



la gente de ciudad pasaron la noche
esperando el eclipse venidero

los gatos no sabían qué 
pensar de las naranjas todavía verdes
caídas viento en tierra

la ciudad se encerró en sombra
abandonada de las gaviotas

no fueron informadas las SDF
la historia no hizo borde
a los badenes del favor de los astros

solamente un tallador de diamantes desconocido
creyó bueno cubrir sus gemas de humo



(1) Nota del Autor: Nombre de mujer que en el
 vocabulario arábigo-andaluz significa también: Jardín
(2) Nota del Traductor: Asociaciones para los “Sin
 Domicilio Fijo”. (Sans Domicilie Fixe )


Traducción del francés:
José María Lopera










HIC ET NUNC

élargir  mes  barreaux  
les  dissoudre  d'air  
ou  d'un  parfum  
au  contentement  
infini  
d'une  trace  
signant  l'énigme  
de  l'oiseau
*
voguer
de  continent  à  continent
jusqu'aux  rivages
où  le  corps
sans  plus  de  gri-gri
dépasse
son  apparence
à  la  lenteur
de  l'étincelle






CALLIGRAPHIE

catapulte  perse  
à  l'aube  
des  mots

aveugle  mur
allégé
plume  ombragée

aérienne  
main  
de  lune

blé  d'or
gravé
gloire  orfèvrerie

calligraphie
libérée
inconnue  de  l'oubli

t'élire
d'une  caresse  
à  flanc  nu

ta  musique  boire  
seul  à  seule  
eau  pure

encre  noire
de  nos  devoirs  d'hommes
buissonniers

Nedjai à Nedjai, une odyssée; Editions Dahmen 

No hay comentarios:

Publicar un comentario