Ricardo Aleixo
(Belo Horizonte, BRASIL 1960) es una de las voces más destacadas de la poesía brasileña de los 90. Su obra se caracteriza por su economía de medios, su concentración y agudeza, e incluye los libros Festim (1992), A roda do mundo (1996, en colaboración con Edimilson de Almeida Pereira), Trívio (2001) y Máquina zero (2004).
Ricardo Aleixo: paseos y epigramas
por Fernando Pérez
http://www.letrasenlinea.cl/?p=228
Colabora como crítico en numerosas revistas y diarios, ha explorado también formatos musicales, visuales y de performance. Publica regularmente en el blog http://www.jaguadarte.blogspot.com. Una conversación con él puede encontrarse en la sección del mismo nombre de esta revista, en www.letrasenlinea.cl. Los poemas que escogí para esta pequeña muestra provienen de sus dos últimos libros, concisos volúmenes cuya cuidada realización gráfica habla de una familiaridad estrecha con la tradición de la poesía concreta, pero cuya certera factura en términos de logopeia se remonta a una tradición de más larga data, la de la poesía epigramática grecolatina. Los dos últimos textos, un poco más extensos, me parecen dos notables ejemplares del género inaugurado por Baudelaire que retrata al poeta paseando por el paisaje urbano. Pero mejor que hablen los textos por sí mismos.
A UMA (OUTRA) PASSANTE
está feito:
ao meu
olhar ( o
olhar não
dobra esquinas )
agora só
resta
dobrar
a esquina
ou então
De Trivio (2001)
A UNA (OTRA) QUE PASA
listo:
a mi mirada ( la
mirada no
dobla esquinas )
ahora solo
le queda
doblar
la esquina
o si no
O ANJO
Vi, enfim,
o anjo, cara a
cara, meu igual
( no seu
começo, seu fim ),
meu outro,
o de asas lim-
pas, o que quanto
mais roto
mais in-
teiro dentro
de mim.
EL ÁNGEL
Vi, finalmente,
al ángel, cara a
cara, gemelo
( en su
fin, su comienzo ),
mi otro,
el de alas lim-
pias, el que mientras
más roto
más en-
tero dentro
de mí.
ELA AQUELA
ela
aquela
noite
não
falava
( ouvi-la
era
ouvir
asas
- as
de
uma
serpente
que
as tivesse ),
voava
ELLA ESA
ella
esa
noche
no
hablaba
( oírla
era
oír
alas
- las
de
una
serpiente
que
las
tuviera ),
volaba
SOL
sol alto
em sua
cama, entre
suas pernas
-no rio?-,
em silêncio,
solto
entre silêncios
pela metade,
no seu
silêncio rindo
e vindo
- enigma,
risco de chuva,
todas as
dúvidas
ou nenhuma.
SOL
sol alto
en tu
cama, entre
tus piernas
- ¿en el río? -,
en silencio,
suelto
entre silencios
por la mitad,
riendo en
tu silencio
y viniendo
- enigma,
riesgo de lluvia,
todas las
dudas,
o ninguna.
AQUÍ
não, querida, aquí é a terra
firme da paixão, do amor difícil,
voraz, sem palabra que chegue.
do desejo de sol e de ar, do que
escorre da pele para a alma,
do que, mal o pressentimos,
escapa “sobre o dorso de um
peixe”. o resto é que é literatura.
AQUI
no, querida. aquí es la tierra
firme de la pasión, del amor difícil,
voraz, sin palabra que alcance,
del deseo de sol y de aire, de lo que se
escurre de la piel al alma,
de lo que, mal lo presentimos,
escapa “sobre el dorso de un
pez”. es el resto lo que es literatura.
MARGENS
pálpebras
orlampaisagens
fazem
dançar
cabeças
de
alfinetes
movem
- se
duas
margens
MÁRGENES
párpados
orlanpaisajes
hacen
danzar
cabezas
de
alfileres
se
mueven
dos
márgenes
TEATRO
tudo branco
ao redorestático
teatro de
sombras
matéria de
que é
feita a
insônia
quem me
dera o ouro
de uma
noite sem
memória
TEATRO
todo blanco
alrededorestático
teatro de
sombras
materia de
la que está
hecho el
insomnio
quien me
diera el oro
de una
noche sin
memoria
CINE-OUVIDO
você fecha
os olhos e vê:
luzes pulsando
contra um
fundo sem corcobre os ouvidos
e ouve: o eco
do pulsar
das luzes da
estrofe anterior
CINE-OÍDO
cierras
los ojos: ves
luces pulsando
contra un fondo
sin coloreste tapas los oídos
y oyes: el eco
del pulsar de
las luces de
la estrofa anterior
LUDOPÉDIOUM
pés
PENSAMENTO ponta dos
SE e a
FORMANDO cabeça
ALTERNADAMENTE entre a
alternadamente ENTRE A
formando CABEÇA
se E A
pensamento PONTA DOS
um PÉS
LUDOPEDIAUN
pies
PENSAMIENTO punta de los
FORMANDO y la
SE cabeza
ALTERNADAMENTE entre la
alternadamente ENTRE LA
se CABEZA
formando Y LA
pensamiento PUNTA DE LOS
un PIES
MAQUINA ZERO
Quarto dia: entendo q
ue o que preciso, se quero mesmo continuar a p
erambular com alguna chance de êxito p
or uma cidade (duas) como Berlim, é
de sapatos de largo fôlego. Caminho (penso e
nquanto caminho), permeável a t
udo: ao frio sol cortante, às crianças t
urcas com seu comercio informal de b
rinquedos usados, à b
eleza sem rumo de uma adolescente qe (longas p
ernas abertas sobre um p
rosaico selim de bicicleta) c
avalga o c
omeço da tarde, aos grafites que “d
ariam belas fotos”, à Topografia d
o Terror, às ruínas, ao r
asta que me saúda (“R
asta!”) na Wilhelmstrasse, às l
ascas do Muro na vitrine da pequena l
oja, ao a
marelo-zoom do metrô a
pontando na curva a
ntes do teatro, à
História.
De Máquinazero (2003)
MAQUINA CERO
Cuarto día: entiendo q
ue lo que hace falta si q
uiero seguir p
aseando con alguna oportunidad de tener éxito p
or una ciudad como Berlín, s
on zapatos de largo aliento. Camino (piens
o mientras camino), permeable a t
odo: al frío sol cortante, a los niños t
urcos con su comercio informal de j
uguetes usados, la belleza de la j
oven adolescente sin rumbo que (largas p
iernas abiertas sobre un p
rosaico asiento de bicicleta) c
abalga el c
omienzo de la tarde, los grafitos, d
an ganas de tomarles una foto, la topografía d
el terror, las ruinas, el r
asta que me saluda (“¡R
asta!”) en la Wilhelmstrasse, p
edazos del Muro en la vitrina de la p
equeña tienda, el zoom a
marillo del metro a
pareciendo en la curva a
ntes del teatro, la
Historia.
LABERINTO
Conheço a cidade
como a sola do meu pé.Espírito e corpo prontos
para evitaroutros humanos polícias
carros ônibus buracos
e dejetos na calçada
incorporo hoje o Sombra amanhã
o Homem In
visível sexta à noite
o perigoso Ninguém
e sigo.
Como os cegos
conheço o labirinto
por pisá-lo
por tê-lo
de cor na ponta dos pés
à maneira também do que
fazem uns poucos
com a bola
num futebol descalço
qualquer. Conheço a
cidade toda (a
mínima dobra retas cada borda
curvas) e nela –à
custa de me
perder –me
reconheço.
LABERINTO
Conozco la ciudad
como la suela de mi pie.Espíritu y cuerpo listos
para evitara otros humanos policías
carros micros agujeros
y desechos en la calle
incorporo hoy el Sombra mañana
el Hombre In-
visible el viernes por la noche
el peligroso Nadie
y sigo.
Como los ciegos
conozco el laberinto
por pisarlo
por saberlo
de memoria en la punta de los pies
también del modo en que algunos
lo hacen
con la pelota
en un partido de fútbol descalzo
cualquiera. Conozco
la ciudad entera (su más mínimo
doblez rectas cada orilla
curvas) y en ella me –a
cuesta de
perderme–
reconozco.
ellos que son blancos y lo que no son...
(RICARDO ALEIXO)
ellos que son blancos y los que no son ellos
que son machos y los que no son ellos que
son adultos y los que no son ellos que son
cristianos y los que no son ellos que son
ricos y los que no son ellos que son sanos y
los que no son todos los que son pero no
creen que son como los otros que se entiendan
que se expliquen que se cuiden que se
Traducido por Aníbal Cristobo
No hay comentarios:
Publicar un comentario