lunes, 5 de octubre de 2015

YOSELI CASTILLO FUERTES [17.177]

Photo credit: Ruby Fernandez-Brown

Yoseli Castillo Fuertes

Yoseli Castillo Fuertes nació en la República Dominicana en el año 1972 y emigró a los Estados Unidos a la edad de 16 años. Posee una Licenciatura en Psicología y una Maestría en Filosofía y Letras. Es poeta, maestra, tía, activista lesbiana, dominicana, latina, y mucho más… Desde agosto del 2005 organiza la Noche Bohemia, una tertulia artística LGBTQ en Washington Heights. Sus cuentos y poemas han aparecido en antologías en Nueva York, Argentina, Madrid y Santo Domingo. Su poemario De eso sí se habla / Of That, I Speak ya está a la venta. cyoseli@yahoo.com o yoselicastillofuertes.blogspot.com/




Poema en vacaciones

La besé para vengarme.
Me aproveché de mi aire de turista y de que podía pagar el vino y la cena.
La besé.
Aunque me correspondió, en ningún momento me invitó.
Yo me atreví.
Me di el poder de gringa
de la que invade sin pedir permiso
de la que todo lo compra con un dólar.

La besé para vengar a Jorge
para abofetear a la alemana con mi lengua
y hacerla sentir divisable.

Es la primera vez que hago algo por un hombre,
por un dominicano
pero es cuestión de patria.
Creo que él no notó mis intenciones, pues al vernos
bailar
tocarnos
sentir nuestros vientres
se hirió su hombría y bruscamente se la llevó.
Pero la besé.

La besé para vengarme de su poder alemán sobre el dominicanito que mantiene
que usa
que explota
y que justifica con la ilusión momentánea de una vida mejor en Alemania.

La besé para vengarme de los hombres de su clase
de su casta
de los que se vacían en carne criolla por una semana o un año y la contaminan.
La besé para completamente entregarme a esta economía basada en la explotación de los cuerpos
de la tierra.

Claro que también la besé por deseo.
El vino se me escurrió entre las piernas y diluyó mi moral.
Además, toda la noche le insinué con mis ojos y mis manos que la deseaba,
aun cuando había un hombre, nacionalidades, clases, ideologías y deseos yuxtapuestos de por medio.
La besé.



¿Virgen?

No.
Mi cuerpo ha temblado a causa de otras manos
no sólo las mías.
He llorado de cansancio y de placer durante mis orgasmos múltiples,
he aferrado mis piernas a la cara, manos y pelvis de alguien.

No eres el primero que me lo pregunta.

La respuesta, de nuevo, es No.
Nunca me he acostado con un hombre.
Nunca un hombre me ha cogido, chingado, follado,
singado, chichado,
jodido.
No, espera, ¿qué si soy virgen?
virgen sí que no
no, no, no.
A diferencia de Clinton
yo sí he tenido relaciones sexuales,
sólo que no con un hombre.



Ida y vuelta

La ida

15/11/03

Me voy.
La manzana está podrida.
Es pura cáscara estilizada para el supermercado.
Desde las tripas hasta el corazón está infectada.
Lo poco que queda en cualquier momento explota.
Me voy.
Me voy con mi semilla a otra parte.

La llegada

15/4/04

Me voy.
El plátano tiene demasiados gusanos católicos.
Me ahogo en este aire machista
donde existo sólo si un hombre me presta atención.
Me voy.
No quiero ser siempre un bicho raro y nunca yo.
Me cansé de los por qués:
por qué estoy “sola”
por qué no tengo hijos
por qué no tengo marido
por qué no tengo destino conocido
¿Para qué?
Me cansé de las miradas insolentes
los comentarios indecentes
el contacto intruso.
Me cansé.
Estoy harta de no ser
un ser
humano
sino sólo mujer.





De eso sí se habla / Of That, I Speak is a bilingual poetry collection that samples 20 years of writing.  The collection is an invitation to a meaningful talk, one that promotes change, reflection; a conversation that challenges all political, social, sexual and economic norms women are subjected to for being women. De eso sí se habla / Of That, I Speak talks about topics the Hispanic/Latin culture prefers to hide; therefore this book forces the reader to confront reality.

De eso sí se habla / Of That, I Speak es un poemario bilingüe que abarca más de 20 años.  La colección es una provocadora invitación a un dialogo comprometedor; a una conversación que  incita al cambio, a la reflexión, a retar las normas políticas, sociales, sexuales, económicas  a las que por ser mujeres estamos sujetas.  De eso sí se habla / Of That, I Speak habla de temas que la cultura hispana/latina prefiere esconder para no aceptar la realidad, por lo tanto, estos poemas enfrentan al/la lector(a) con ella. 



Growing
2/95; 5/97; 11/98; 2010

I enjoy writing me   
opening me             
reading me.                
I misspell a lot, though  
and feelings get fuzzy,       
so unclear I can’t even read them myself.
Often the dictionary falls short,
gets offended when I scribble Spanish or
make up a bilingual feeling.
I do not care.
I enjoy writing me
feeling the lines 
staining my fingers and the bleached paper with ink. 
The ink gets to people sometimes.
It is too graphic and real and they rather go to the movies.
But I do not care.
One day there will be una escritora bilingual.
o una dominicana low class  
una lesbiana with skirts
o una latina smart 
who will enjoy reading me 
opening me  
re-writing me.  





Creciendo
2/95; 5/97; 11/98; 2010

Disfruto cuando me escribo
me abro
Me leo.
A veces me deletreo con faltas
y los sentimientos se confunden
se oscurecen tanto que ni siquiera yo puedo leerme.
Muchas veces el diccionario no es suficiente
y se ofende cuando invento o garabateo,
como bilingüe,
un sentimiento.
Pero no me importa.
Me gusta escribirme
sentir como cada línea
mancha el papel y mis dedos.
La tinta es fuerte, realista
y muchas veces la gente se ofende
e irse al cine prefiere.
Pero no me importa.
Llegará el día en que una escritora bilingüe
o una dominicana corriente
una lesbiana con faldas
o una latina inteligente
vivirá por leerme
abrirme
re-escribirme.





.

No hay comentarios:

Publicar un comentario