martes, 6 de octubre de 2015

FARIZA ONGARSYNOVA [17.181] Poeta de Kazajistán.


FARIZA ONGARSYNOVA 

Fariza Ongarsynova nació el 25 de diciembre de 1939, en la aldea de Manash, Kazajistán. Murió el 23 de energo de 2014. Ella fue la autora de una serie de libros y publicaciones poéticas, escritora de la gente de la República de Kazajstán, galardonada con el premio estatal de Kazajistán. Fue premiada con la orden "Dostyk". Se graduó en la Facultad de Filología del Instituto de Pedagogía. Trabajó como profesora, directora de escuela, y corresponsal del periódico y editora de la revista. 
En sus obras la poetisa anima a amar y respetar a la nación, sus tradiciones y cultura. No son muchos los poetas que pueden combinar orígenes tales como la conciencia cívica y un abierto lirismo penetrante, la pureza y la nobleza de las relaciones humanas, y la tragedia de un amor no correspondido, las líneas sobre la amistad sagrada y un sabio pensamiento sobre el oficio de poeta. La poetisa Fariza Ongarsynova logró hacer esto. 
Su primer libro poético "Nightingale", fue publicado en 1967. Desde entonces, la editorial "Zhazushy" publicó varias colecciones poéticas: "Melody" (1970), "tiempo Restless" (1972), "la generación de Proud" (1973), "Mis palomas" (1974), "lecho de un arroyo impetuoso" ( 1975); ómnibus de poemas seleccionados "Heat" (1978). Colecciones de poesía de la poeta en lengua rusa se publicaron en "Zhalyn" editorial - colecciones de poesía "Alarmas" (1979) - "Ternura" (1977) y "pájaro de juegos" (1988), y en Moscú editorial "Molodaya Gvardiya" , "Waiting for the sun" (1985), y en "Sovetsky pisatel" editorial - "Afflation" (1980). Además, ella fue la autora de los bellas ensayos "Altitude" y una historia documental "Kamshat".

Fotografía: Retrato de Fariza Ongarsynova, poeta nacional de Kazajistán  

On Thursday, in 23 January, on the 75th year of life the known poetess Fariza Ongarsynova died, reports BNews.kz.

Fariza Ongarsynova was born on December 25, 1939 in an aul Manash of the Guryev area. I graduated from philological faculty of the Guryev pedagogical institute. After the termination of institute I worked as the teacher at rural schools.

In 1966 I became the literary employee of the Guryev regional newspaper "Kommunistik Enbek", in 1969 - the correspondent of the Leninshil Zhas newspaper, from 1970 to 1977 - the editor of the republican newspaper "Kazakhstan Pioneri". Since 1978 F.

Ongarsynova — is the chief editor of the Pioner magazine. First poetic book F. Ongarsynovoy "Nightingale" left in 1967. Since that time the Zhazushy publishing house published some poetic collections: "Melody" (1970), "Uneasy is time" (1972), "Proud generation" (1973), "My pigeons" (1974), "The violent course" (1975), an one-volume edition of the chosen verses "Heat" (1978).

In 1977 the Zhalyn publishing house published the collection of verses of the poetess "Tenderness" in the Russian language. To Peru F. Ungarsynovoy belong also the collection of art sketches "Height", let out in 1976 Kazakhstan publishing house, the documentary story "Kamshat" which has left in Zhazushy publishing house. Winner of the State award RK. It is awarded by the award "Dostyk". The collective of “Kazmedia center” expresses condolences to the family of the poetess.



LOS POEMAS NUNCA SE HACEN VIEJOS

Los poemas nunca se hacen viejos, los poetas sí, 
¿Pero les duele a los poetas esta triste idea?
Su eterno amor está saliendo de sus arrugas y edad
Como un ave Fénix fuera de una jaula.
Sus templos están cubiertos de nieve,
Su coronilla eonaria está fría,
Mas el espíritu todavía resplandece:
Las almas de los poetas no pueden envejecer.

Traducción del inglés al español: Ana Muela Sopeña



POEMS NEVER GET OLD

Poems never get old, poets - do,
But do poets regret this sad clue?
Their eternal love is getting out of their wrinkles and age
Like a Phoenix bird out of a cage.
Their temples are covered with snow,
Their eonian crown is cold,
But the spirit still glow:
Poets' souls can't get old.

Traducción del Kazajo al Inglés: Olga Possokhova












-

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada