martes, 27 de noviembre de 2012

CHARLEY DONNELLY [8596]





Charlie Donnelly (10/07/1914 - 27/02/1937) es un joven poeta irlandés que se unió a las Brigadas Internacionales que combatieron por la libertad de España contra el fascismo. 
Charlie Donnelly, nació en el seno de una familia numerosa dedicada a la ganadería en Dungannon (en el condado de Tyrone) y se crió en Dundalk. Tras la muerte de su madre (cuando él tenía 13 años), se trasladaron a Dublín. Fue un alumno conflictivo: expulsado de la Escuela O’Connell a las pocas semanas de llegar, deambuló durante meses por las calles de Dublín, hasta que su padre se enteró de que había sido expulsado. En aquel tiempo Charlie se relacionó con militantes de la izquierda irlandesa (sectores radicales del IRA, del Partido Comunista de Irlanda y de Saor Éire), como reacción de rebeldía frente a su padre que, sin ser afiliado, apoyaba al conservador Cumann na nGaedhael. En respuesta, su padre y sus tías le hicieron trabajar como aprendiz de carpintero, aunque un año después lo dejó para matricularse en University College de Dublín en 1931.

En la Universidad estudió lógica, inglés, historia e irlandés, y empezó a escribir poesía y textos en prosa para las publicaciones estudiantiles. Sin embargo, tras suspender en tres ocasiones los exámenes, fue expulsado de la Universidad en 1934. Ya entonces se había implicado intensamente en el republicanismo de izquierda, incorporándose a Republican Congress (Congreso Republicano), junto a veteranos republicanos como Frank Ryan y George Gilmore. También tuvo una relación sentimental con una activista republicana, Cora Hughes. En julio de 1934 fue arrestado y encarcelado durante dos semanas por participar en unos piquetes ante una panadería de Dublín con otros miembros del Congreso Republicano. Después de esto, su padre lo echó de casa y tuvo que dormir un tiempo al aire libre en los parques de Dublín.

Con 20 años, Donnelly fue elegido miembro de la Ejecutiva Nacional del Congreso Republicano. Desde entonces, escribió para el diario del partido sobre cuestiones políticas y sociales. En enero de 1935, Donnelly fue arrestado por segunda vez por agredir a un policía en una manifestación y estuvo en prisión un mes. En febrero de 1935 dejó Irlanda y marchó a Londres, donde trabajó esporádicamente en pubs y cafeterías y como periodista en una agencia de noticias internacional, escribiendo también artículos para varias publicaciones de izquierdas.

En julio de 1936, nada más estallar la guerra civil en España, el Congreso Republicano comenzó a movilizar voluntarios para las Brigadas Internacionales. Charles Donnelly regresó a Dublín con la intención de organizar a los voluntarios irlandeses. A finales de 1936, se enroló en las Brigadas. Entró en España el 7 de enero de 1937 instalándose en Albacete, donde se incorporó al contingente irlandés dirigido por su amigo Frank Ryan y conocido como la Columna Connolly.

El 15 de febrero de 1937, después de recibir una formación militar rudimentaria, el Batallón Abraham Lincoln y la Columna Connolly, integrados en la XV Brigada, hicieron su bautismo de fuego en la batalla del Jarama, cerca de Madrid. Donnelly entró en contacto con el frente el 23 de febrero, cuando lo nombraron comandante de la compañía. El 27 de febrero, su unidad fue enviada al asalto frontal de las posiciones franquistas del cerro denominado El Pingarrón. Donnelly y su unidad se encontraron bajo el fuego de ametralladoras todo el día, con enormes bajas. Al anochecer, los franquistas iniciaron el contraataque. Un veterano canadiense recordó:

… corrimos para cubrirnos y Charlie Donnelly, el comandante de una compañía irlandesa, se cubrió detrás de un olivo. Cogió un puñado de olivas de la tierra y las fue exprimiendo. Lo sentí decir algo lacónicamente, en un respiro en el fuego de las ametralladoras: Even the olives are bleeding (“Incluso las olivas sangran”).

La sentencia se haría después famosa al titular Joseph O’Connor con esas palabras su obra sobre Donnelly. Unos cuantos minutos más tarde, mientras su unidad se retiraba, Donnelly fue abatido por los disparos de las ametralladoras: resultó afectado el brazo derecho, el lado derecho del torso y la cabeza. Murió de inmediato. Su cuerpo quedó en el campo de batalla hasta que fue recobrado por el brigadista irlandés, amigo suyo, Peter O’Connor, el 10 de marzo. Fue enterrado en el valle del Jarama en una tumba no señalada junto a algunos de sus compatriotas.

La recopilación de su obra, The Life and Poems, fue publicada por vez primera en 1987. El 26 de febrero de 2008, Charles Donnelly fue homenajeado con la colocación de una placa en el University College de Dublín.


Charlie Donnelly, el brigadista poeta

En aquella generación de héroes que vino a morir por defender la República española frente al fascismo, conocidos como las Brigadas Internacionales, destaca un joven poeta irlandés, Charlie Donnelly, que dio su vida en la batalla del Jarama, cerca de Madrid, el 27 de febrero de 1937. La recopilación de sus poemas vio la luz en 1987, en el cincuentenario de su muerte. El más conocido probablemente es este poema, quizá premonitorio, que escribió en el verano de 1936 antes de venir a la España sacudida por la guerra. Sirva como nuestro pequeño homenaje, precisamente en el año en que la Marcha del Jarama  en homenaje a las Brigadas Internacionales se centrará en su figura (26-27 de febrero de 2010). ¡Gracias, Charlie Donnelly!



LA TOLERANCIA DE LOS CUERVOS

La muerte llega abundante desde problemas
resueltos sobre el mapa, desde sabias disposiciones,
desde ángulos de elevación y de tiro;

llega inocente desde artilugios que los niños
querrían usar y guardar bajo su almohada,
e inocentemente empala cualquier cuerpo.

Tras la carne cae también la mente,
sale el pensamiento de la mente y se tronchan
los proyectos enfocados a la meta ansiada.

Se detiene el avance del veneno en los nervios.
Colapso de la disciplina.
El cuerpo sólo espera la tolerancia de los cuervos.

[Traducción extraída del libro 'Bob Doyle: memorias de un rebelde sin pausa'].





The Tolerance of Crows

Death comes in quantity from solved
Problems on maps, well ordered dispositions,
Angles of elevation and direction;

Comes innocent from tools children might
Love, retaining under pillows,
Innocently impales on any flesh.

And with flesh falls apart the mind
That trails thought from mind that cuts
Thought clearly for a waiting purpose.

Progress of poison in the nerves and
Discipline’s collapse is halted.
Body awaits the tolerance of crows.





BARROTES EN FLOR


Luego de agudas palabras de la mente exquisita, 
la protesta en la corte,
el íntimo fino intelecto coartado,
líneas rectas de prisión, paredes vacías, 
una belleza sutil en un sitio simple.
Allí para forzar el pensamiento por el cerebro encerrado, tejen allí
las delgadas cuerdas del pensamiento, en calma, 
hasta que la rutina del horizonte confinó 
la alegría en la seguridad
y entre el rigor creció la dulzura, 
misterio de los barrotes en flor.




THE FLOWERING BARS

After sharp words from the fine mind,
protest in court,
the intimate high head constrained,
strait lines of prison, empty walls,
a sublte beauty in a simple place.

There to strain thought through the tightened brain,
there weave/ 
the slender cords of thought, in calm,
until routine in prospect bound
joy into security,
and among strictness sweetness grew,
mystery of flowering bars.




No hay comentarios:

Publicar un comentario