miércoles, 26 de agosto de 2015

LOUIS JOHNSON [16.890] Poeta de Nueva Zelanda


Louis Johnson

(Nueva Zelanda, 1924-1988). Nació en Wellington. Fue editor del New Zealand Poetry Yearbook desde 1951 hasta 1964. Profesor de la Victoria University (Nueva Zelanda), vivió un largo período en Australia, donde trabajó como periodista. Autor de una vasta obra poética, algunos de sus libros más representativos son El sol entre las ruinas, El vaso oscuro, Pan y pensión: poemas selectos, Poemas de Nueva Guinea, Cebolla, Manzanas del invierno.






Pan y pensión

No fue nuestro deber reclamar sino pelear,
para mantener el orden; mira que nadie
escapa a los requerimientos de la Ley.
El precio fue un pedazo de pan, una pensión
y una vida tranquila, en general.
Algunos incluso trabajaron horas extras
para aumentar sus ganancias el día del retiro.
Yo nunca pude entender las quejas de los holgazanes
que encontraron las horas largas
y el tiempo inútil. Siempre lo es.
Las manos diestras sabían cuán buena
puede ser una chimenea en el cuarto de guardia,
o el fulgor de las armas contra las barricadas
o el viento insistente como una esposa, afuera.
Hubo juego de cartas para tales ocasiones
y buenas compañías que nos hacían sentir
como en casa, puesto que, aparte de darse
sin diferencias o injurias, compartieron
opiniones sobre las noticias que leían.

Si se preocuparon fue sólo por la tranquilidad
de la vida. Tú no puedes, ahora, estar en su contra,
porque, ciertamente, cualquier hombre razonable
desearía lo mismo.
Por eso fueron respetables: hicieron lo que les dijeron,
alimentaron presos, enterraron cuerpos inertes
y, en más de una ocasión, arrojaron al fuego
una carretada de muertos.

Traducido por  Rogelio Guedea 
http://poesianeozelandesa.com/poesia/louis-johnson/pan-y-pension/






FOOTNOTE TO BARBARA WACE

Life, if not pedestrian, is at least
a matter of many footnotes, and I’m treading
this one out to thank you for the five days
we stayed with you sharing the food and wine
and the fine time of your 81 years lavished
around us like a friendly climate. All talk,
of course, but what’s wrong with that? People
walked in and out of our sentences: rooms filled
and were emptied: exits and entrancing
entrances stirred the plot to thicken.
And if we did not finally find Whodunnit
or What the Butler Saw, it confirmed
what I’ve long known – that the real landscape
is people who look out at the scenery, inhabit
the rooms and decide on the nature of things.
Without you, there would be less of that capacity
you have to make us want and ask for more.

[En octubre de 1988 en Nueva Zelanda el poeta Louis Johnson escribió un poema llamado Nota al pie de Barbara Wace como agradecimiento por permitir que se quedara en su piso de Londres. Fue el último poema que escribió - murió el 1 de noviembre de 1988.

El poema fue incluido en una publicación llamada Poemas escogidos por Louis Johnson, publicado por la prensa de la Universidad de Victoria, Wellington, Nueva Zelanda y editado por Terry Sturm CBE (1941 hasta 2009) en 2000.]








_______________________________
El Traductor

Rogelio Guedea. (México, 1974)
Traductor y director de la página “Poesía Neozelandesa”

Es licenciado en Derecho por la Universidad de Colima y doctor en Letras por la Universidad de Córdoba (España), con un POST-DOC en Literatura Latinoamericana por la Texas A&M University (USA).Es  autor de más de cuarenta libros en ensayo, narrativa, traducción y poesía. En poesía es autor de: Los dolores de la carne (Praxis, 1997), Testimonios de la ausencia (Praxis, 1998), Senos sones y otros huapanguitos (Fondo Editorial Tierra Adentro, 2001), Mientras olvido (Follas Novas, Premio Internacional de Poesía Rosalía de Castro 2001), Ni siquiera el tiempo (Instituto Mexiquense de Cultura, 2002), Colmenar (LunArena2004), Razón de mundo (Instituto de Cultura de Nayarit, Premio Nacional de Poesía Amado Nervo 2004), Fragmento (Instituto Sonorense de Cultura, Premio Nacional de Poesía Sonora 2005), Borrador (Cedma, 2007),  Corrección (Praxis, 2007), Kora (Rialp Ediciones, Premio Adonáis de Poesía 2008), Exilio. Poemas 2001-2010 (Rilke Ediciones, 2010), Campo minado (Aldus, 2012) y Si no te hubieras ido/If only you hadn’t gone (Cold Hub Press, 2014). Actualmente es columnista de los medios mexicanos Sinembargo y La Jornada Semanal. 

Más sobre Rogelio Guedea en www.rogelioguedea.com
Correo electrónico: rguedea@hotmail.com




No hay comentarios:

Publicar un comentario