miércoles, 5 de junio de 2013

SEYED ALI SALEHI [10.029] Poeta de Irán




Seyed Ali Salehi

IRÁN, 1955

Libros: 

Poemas - Zoroastro y las canciones de la alegría - Días -canciones celestiales – Enamorarse en el mes Day (enero), morir enshahrivar (Septiembre) - cartas - llegaste tarde Rira - ¡Ay! MullanOrnar! -...






Canción del amor

En el extremo de la Vía láctea
pasa llorando una estrella por el cementerio de los perdidos.
Y los niños hambrientos en los jardines de Belén
me llaman a mí y al Cristo
al susurro del florecimiento de los olivos
Yo, siendo un musulmán y rara posteridad de la luna
no me refrenaré de romper esta noche
llamad a los sin hogares del mundo
Yo vendré sobre las alas de los ángeles desnudos de la lírica del
ataúd

Sobre la alta paciencia de mi frente
hay una estrella, murmullando sobre un cementerio del mar
y una distancia perdida
cuyos recuerdos de su sonrisa
Cantaban los secretos de mil pechos sellados.



Selección de Poesía Contemporánea iraní
Traducción de Fariba Gurguin








A night
in the most northern part of the sky,
I saw a man's face,
who was passing through the flammable clouds,
like Siavosh,
he had neither a horse,
nor he'd come from a legend dream,
he'd just gone to get two fresh breads,
and a bottle of milk,
The first day passed,
he didn't come back,
his wife said:
"he's gone on a trip."
his comrades said:
"he's certainly gone somewhere,
maybe to a shady place or to a dream of a book!"
The third day passed,
he didn't come back.
we heard other news.
in the fourth day,

it was raining hard.
it was in the fifth day of the second week of Azar
in the most northern part of the sky,
some saw the face of the most handsome poets in the world.
all are like the face of a man,
who had passed through the flammable clouds
with no horse and no legend.







No hay comentarios:

Publicar un comentario