JOSÉ SILES ARTÉS
(Garrucha, Almería, 1930) es un profesor, traductor y escritor español.
José Siles Artés (Garrucha, Almería, 1930) ha publicado novela, relato corto, poesía, traducción de poesía y artículos, más varias obras de carácter didáctico; y también ha sido editor. Fue camarero en Inglaterra, guía de turismo en España e intérprete en EE. UU. Se licenció en filología inglesa por la Universidad Complutense de Madrid, por la que también es doctor. Enseñó español en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo y en la de Nottingham. Posteriormente, como catedrático de lengua inglesa, ejerció la enseñanza secundaria y, mayormente, la formación de profesorado en escuelas universitarias. Ha dado conferencias en diversas instituciones y participa en la actividad cultural del Ateneo de Madrid, del que es socio desde 1957. Es hermano del novelista Manuel Siles (1921-1984).
Estilo
Moncho Alpuente ha dicho, en su Prólogo a Poemas de Madrid, que este libro "bebe de las dos fuentes manantiales, del secreto saber que impregna los vetustos muros del Ateneo y de la bulliciosa corriente del arroyo callejero. Las dos fuentes confluyen en este remanso que refleja a la ciudad, lago tranquilo que surca, con venturoso rumbo, el barco de papel de José Siles”.
Enrique Alcaraz, en su reseña a Poesía angloamericana. Antología Bilingüe, hace el siguiente comentario : “If I were an American reviewer I would probable close my assesment with a complimentary sentence stating that this book is worth more than its price. I would add my admiration for Siles’s mastery of both languages and distinguished sensitivity, and for his masterly dexterity in turning the complex and intricate into easy, and accessible things.
Y Pilar Quirosa valora así La Palmera del Malecón: “La personificación de un elemento vivo de la naturaleza, como es esta singular y alta palmera (La Palmera del Malecón), entrañable desde el primer instante en que toma corpus de personaje activo, protagoniza cien años de historia y de vivencias, una narración intensa, tremendamente sugerente y descriptiva, que nos llama a participar del asombro cotidiano”.
Obras
Narrativa: Niño al acabar la Guerra Civil, ha escrito sobre la posguerra, la cual refleja en cuatro novelas: Los tranvías de Granada (1998 primera edición; 1999 segunda edición), Paseo del Príncipe (1999), Tiempo de obediencia(inédita) y Garrucha. Estampas sobre la Guerra Civil y la Posguerra (2001). Anteriormente había publicado el libro de cuentos, Umbrales (1963) y las novelas, La urna lacrada (1980) y Spain is different (1994).
Poesía: Papeles palabras (1972), Poemas de Madrid (1986), Coplas del Río de Aguas (1991) y Cantares de Almería (1993).
Poema en prosa: Diario de un veraneante insomne (2003), Diario de un poeta de café (2004), Diario de un poeta sin remedio (inédito) y La palmera del Malecón (2008).
Tesis Doctoral: El arte de la novela pastoril (1972).
Traducción: El mundo vivo de Shakespeare, de John Wain (1967), Poesía inglesa. Antología bilingüe (1979), La balada del marinero de antaño, de Samuel Taylor Coleridge (1981), El prólogo de los cuentos de Canterbury, de Geoffrey Chaucer (1983), [1]Poesía Angloamericana. Antología Bilingüe (2006), El Cuervo, de Edgar Allan Poe (2010) y [2]John Keats.Odas (2012).
Memorias: Al pie de la Alcazaba(1943-1950) (2012)
LAS HOJAS SALVADAS
La vida de cualquier hombre es comparable al árbol de hoja caduca, en cuanto también echa hojas verdes que son sus ilusiones, ambiciones, empresas y amores. Con el tiempo esas hojas pierden frescura y terminan por ponerse amarillas y caer. Pero hay otras hojas que vuelan en el viento de la imaginación, nunca llegan a tomar tierra y pudrirse. Son las hojas que el poeta trata de atrapar y salvar.
PALABRAS
Hay pequeñas palabras
que expresan claros conceptos: "árbol", "silla",
"pan", "agua" y "fuego".
Son palabras modestas
pero rotundas, que todo
el mundo comprende.
También hay grandes
palabras que indican
grandes ideas que la gente
sencilla no entiende. Las usan
los hombres de muchas letras
y con ellas a la guerra se llama
y a los pueblos enteros se aplasta …
Y hay otras palabras
ni grandes ni pequeñas
que ni ideas ni cosas
expresan. Son unas pocas
palabras en cada lengua
que amor encierran. Son
las palabras de mayor fuerza.
Y no hay corazón tan duro
que alguna vez
no las sienta;
ni labios tan secos
que pronunciarlas no pueda.
UNA ILUSIÓN
Lo que nosotros creemos que somos
es casi siempre una ilusión:
somos como los otros nos ven,
aunque no por entero.
Entre lo que ellos ven
y lo que tú te ves,
en el término medio,
estaría el acierto.
Lo que yo sé de ti
es incompleto. Tu peripecia
rebasa mi conocimiento.
Diego conoce a una Marga,
yo a esa Marga conozco,
pero distinta la veo.
Que…¿varias visiones de ti
conforman tu retrato?
Puede ser, pero en cualquier caso,
tú no eres como te ves,
ni nadie como eres te ve.
Somos y no somos como nos ven
Y son y no son como los vemos.
RETRATOS DEFINITIVOS
Este ajado abrigo de piel
calienta el cuerpo
de un engreído ciudadano
que todo lo tiene atado
y todo lo tiene pensado.
Hábitos, prejuicios y vicios,
son en su persona tan fijos,
que con ellos en la tumba
será enterrado.
Y ese camarero en negro enfundado
Y ese fornido campesino
y ese hombre con gafas de sol
y esa mujer de cabello cardado
que va y viene de la compra,
quienquiera,
cualquiera es,
un individuo perfectamente cristalizado,
precisamente ajustado a una manera
de ser,
en la que en algún momento
cada uno ha encajado.
Nadie se escapa a esta congelación,
a esta parálisis,
a este retrato fosilizado
que todos presentamos.
Imágenes vivientes somos
de maneras torpes
y mezquinas de ser.
Damos truncados destellos,
muñonados reflejos
y hasta ahogados gritos
de otros hombres
u otras mujeres (más
abiertos, más completos),
que no pudimos
o no quisimos ser.
LA LENGUA
La lengua como el aire, como la luz, está a disposición de todo el mundo.
La lengua es de todos y es de cada uno.
La lengua es común, pero cada uno tiene su lengua.
La lengua es inmensa, no hay nadie que pueda saberla completa.
Los dómines quieren normalizar la lengua, pero las palabras se saltan las reglas.
La lengua va por donde quiere, no por donde quieren meterla. La lengua es ella.
La jueza Alaya
La jueza Alaya, qué majica va.
tirando de su carrito,
al Juzgado a trabajar.
La jueza del carrito,
muy serios casos lleva:
el Mercasevilla,
el de los falsos ERES
y el que caso Betis llaman.
Carita de porcelana,
ojos de fría inocencia,
cuerpo de muñeca,
barbilla guerrera,
andares de leyenda.
¿Qué modelo de pasarela,
qué medidas de miss bandera,
cuenta con más pantalla,
que esta cincuentona jueza,
que de su carrito tirando
altiva hacia el Juzgado anda?
La cabra al monte tira
y la vocación de estrella,
hasta en la jueza más seria,
se luce en la pasarela.
EL ROMANCE DE LA INFANTA CRISTINA
A declarar fue convocada,
Cristina de Borbón infanta,
que séptimo lugar ocupa
en la corona de España.
El competente juez Castro.
a declarar la ha convocado.
por blanqueo y fiscal delito
y "por mirar a otro lado"
en los ilícitos negocios
de Urdangarin, su esposo.
La grave noticia ha llegado
al palacio de la Zarzuela,
donde el Rey Juan Carlos
se halla, de cadera operado.
Allí el Rey, por recuperarse
se esfuerza, para no dejar
el barco, y seguir en la brecha.
Pero cuando de la Zarzuela,
las ventanas están abiertas,
voces de abdicación
y voces de república,
por el aire llegan.
No hay comentarios:
Publicar un comentario