David Keplinger
Nació en 1968 en Filadelfia, EE.UU. y recibió su maestría en poesía de la Universidad Estatal de Pensilvania en 1994. Su último libro, THE CLEARING, fue finalista para el Premio the Green Rose. Su primer libro, The Rose Inside, fue elegido por María Oliver para el Premio 1999 TS Eliot. Ha sido galardonado con subvenciones y becas de la Fundación Nacional de las Artes (2003), el Consejo de las Artes de Pennsylvania (2000), la Academia de Poetas Americanos (1994), y el Fondo de la Fundación / Sociedad Abierta de Soros (1995-1997) . Sus poemas han aparecido recientemente en Poesía, Ploughshares, American Literary Quarterly, Guerrero Negro Review, Rosebud, Las Montañas Verdes Review, Prairie Schooner, Colorado Review, Gettysburg Review, Guerra Literatura y las Artes, Virginia Quarterly Review, examen de mitad de América, y otros , además de haber sido antologado en American Poetry: La nueva generación (Carnegie-Mellon, 2000). Desde 1995-1997 Keplinger vivió y enseñó en Frydek-Mistek, una pequeña ciudad industrial en la frontera oriental de la República Checa. Fue patrocinado por el Fondo para la Sociedad Abierta de Soros Fundación y la Universidad de Montana. Durante los últimos cinco años ha dirigido el programa de escritura creativa de pregrado en la Universidad del Estado de Colorado - Pueblo.
ONDA
Lincoln, despidiéndose de Springfield, 1861,
sube al tren saludando: pero es poco convincente.
Para corregirlo, desliza su mano lejos
de su rostro, como si la agitara, como si abrillantara
las nieves de la infancia de sus ojos.
El tren está llegando del este. En la ventana
Lincoln mira su cara. Envejecerás
cuando llegues, le dice.
Pero nunca llegará a edad muy avanzada. El tren
veloz como la onda de presión cortical
en el seno lateral izquierdo, digamos, que produce una bala
en el cráneo. A continuación él hará su saludo.
Entonces les encantará. La eternidad se desacelerará, caerá
como la nieve. A continuación, el tratado que con gran serenidad
él, su rostro agotado, debe firmar.
Versión de Carlos Alcorta
Elegy for the Precious Time Before Dinner
Along the fringe of the two known worlds
Of field, of prison yard,
Behind the house my mother and her sisters
Live in, this was years ago.
We're all still there, itinerant
As wind, the straits of corn
And prison guards who pace their impossible promontories,
And the small mouse just born into this world,
Total as a thumb.
With her sisters who are dead my mother is a beauty
Taking the spoon
To beat the dog away from the pot,
At which they all begin to laugh.
Little beetles with a kind of Viking armor
I want to smash you, smash the spiders
Atop their pagodas
Like bad thoughts,
Smash the crazy locust that won't abandon its post.
At the house the women happily
Eye up the sauce about to boil.
I am wearing my emblematic cape.
I can fly at any moment if I want to,
But I don't.
From THE CLEARING, 2005
Instructions for the Lost
Above the cellars
Lined with preserves,
In a foreign year,
Its calendar girls
Naked except for their parasols,
You may find
That you are lost.
You may listen
To the gurgle of the small
Red chimneys
Filling up with dark.
Into that dark
That sleeves
The bare branches
Like a heavy sack,
A crow will disappear, children.
Pay attention to the crow.
The windpipe
With its tiny rungs.
From THE CLEARING, 2005
No hay comentarios:
Publicar un comentario