DANIEL GARCÍA GRANDA
(La Pola, Siero, Asturies, 1972), profesor de Inglés en un instituto de Ávila y columnista de EL COMERCIO, presentó su quinto poemario, el primero que edita en asturiano: 'Poemes del últimu salvaxe', editorial La Baragaña, de Palma de Mallorca, 2012
«Gay»
lo peor es tener que pagar
por el rescate de la explicación.
tener que desatar la intimidad
de ésa explicación, ofrecer
un testimonio carnal
que suscriba la vergüenza.
ver cómo la libertad se ahorca ante sus ojos.
y retener la raza del momento
y amputar el abrazo en el semáforo
y no poder vivir para olvidar
al angustia pubescente.
escuchar cómo la libertad se traga la lengua
ante sus bocas
tener que ponerse a cubierto
en el campo abierto del amor.
De Daniel García Granda, Cómo desaparecer completamente (Ilmo. Ayuntamiento de Aguilar de Campoo, 2007.
III Premio «Águila de Poesía»).
nota eterna
en esta hoja azul y épica
de nuestra biografía
hay un hombre que toca
una nota imposible
y hay un tiempo que rueda
verdugo y vacío
y una burla redonda
como un tango de luna.
La esperanza es esa nota eterna
Que vuela
Sin engendrar ecos.
CÓMO DESAPARECER COMPLETAMENTE
Con este poema se abre el libro ganador del III Premio “Aguila de Poesía”, organizado por la Concejalía de Cultura y la Biblioteca Pública Municipal del Illmo. Ayuntamiento de Aguilar de Campoo (Palencia).
POEMES DEL ÚLTIMU SALVAXE
DANIEL GARCÍA GRANDA
La vida ta siempre amestada a una tierra, una tierra que para nós ye'l mundu enteru, pero solamente dende esa tierra podemos partir pa ver el restu del mundu. Ensin tierra nun hai puntu de partida. Dende ellí García Granda regálanos una colección de plegaries, onde va dando cuenta de la ilusión y del crime d´ilusión, de lo que nos ye dáu y de lo que nos ye arrebatáu. El salvaxe, igual qu'un personaxe d'una novela de Steinbeck, reza-y a un dios desconocíu, esi amestu estraño de realidá y tierra.
La vida ye siempre una batalla, una batalla perdida, pero ye la nuesa y ye vital pa nós entamala. L´enemigu ye la perda total de la inocencia, la resignación, la doma. Tou lo que significaría danos por vencíos, en fin, y convertinos nunos desgraciáos pa siempre. Hai motivos suficientes, hai pistes permanentemente al nuesu alredor, y yo acabo de dar con una d'elles: esti llibru. Ye un prestar atopar a Daniel García Granda reivindicándose como últimu salvaxe nestos poemes, ye unos d'esos raros placeres importantes y emocionantes.
La Vida está siempre unida a una tierra, una tierra que para nosotros es el mundo entero, pero solamente desde esa tierra podemos partir para ver el resto del mundo. Sin tierra no hay punto de partida. Desde allí García Granda nos regala una colección de plegarias, donde va dando cuenta de la ilusión y del crimen de ilusión, de lo que nos es dado y de lo que nos es arrebatado. El salvaje, igual que un personaje de una novela de Seinbech, le reza a un dios desconocido, esa mezcla extraña de realidad y tierra.
La vida es siempre una batalla, una batalla perdida, pero es la nuestra y es vital para nosotros entablarla. El enemigo es la perdida total de la inocencia, la resignación, la doma. Todo lo que significaría darnos por venidos, en fin, y convertirnos en unos desgraciados para siempre. Hay motivos suficientes, hay pistas permanentes a nuestro alrededor, y yo acabo de dar con una de ellas: este libro. Es un placer encontrar a Daniel García Granda reivindicándose como último salvaje en estos poemas, es uno de esos raros placeres importantes y emocionantes.
Del prólogo de Nacho Vegas
***
Dir a la yerba yera creyer
que cada día paría polo menos otru branu.
Yera naguar siempre la triente
pa que te dexaren namás agarrar el garabatu.
***
El carru cola yerba runfiando
cuesta arriba
pasando más que xustu ente les cases.
L’esfuerzu pindiu
bufando en cada vaca
que rayaba’l llombu nes fachaes.
Toos nosotros enriba saludando,
diciendo adiós
a aquellos díes.
La grana qu’inundaba
d’aire gris tola tená,
y nosotros toos pisando
cola risa a flor d’alerxa
la yerba d’un pasáu yá curao.
Rascando como llocos d’allegría
los mapes d’aquel sangre
reseco nos todiellos.
***
Allá per mayu mio güelu inventó
una canasta
fecha con verdiasques d’un ablanu
y un sacu piensu pa les vaques.
Colgóla torcía
na barandiella’l corredor
xusto en mediu l’amariellu espectador
delles riestres de panoyes.
Pasaba la tarde, cayía
la nueche
y yo siguía siendo’l gran Rimas Kurtinaitis.
***
Llambíame detrás de cada palabra
y preguntábame
si n’inuit o en mandarín habría
forma de dicir tarrecer o empapiellase
o llamaríen a un rapazu dalgo
paecío a gandayiru o torollón.
¿Tendría un alemán frases bastantes
pa echar un pigazu o cagase
na Santa Fesoria?
¿Afayaríase bien un mozu inglés
cuando andaba per fuera Inglaterra?
¿Taríen refalfiaos los americanos
depués de fartucase coles hamburgueses?
¿Diría’l maestru a les neñes franceses
qu’en cuenta pintar escarabayaben?
¿Reñería una güela a los nietos nipones
diciéndo-yos que diben a garrar la muerte
por nun querer poner la trenca
depués de sudar como coríos?
***
Yes el guah.e
escondíu pa siempre
detrás del balagar.
Poemes del últimu salvaxe
Publicado por JORGE ESPINA
No hay comentarios:
Publicar un comentario