miércoles, 2 de julio de 2014

MARÍA REBECA CASTELLANOS [12.146]


María Rebeca Castellanos 

(1965). Poeta y escritora dominicana residente en Austin, Texas, EE.UU.
Obtuvo un doctorado en literatura hispánica de la Universidad de Texas, en Austin, e imparte docencia en Grand Valley State University, en Michigan. Es uno de los miembros fundadores del taller literario El caballo verde, que existió en Miami en la década de los noventa. Castellanos ha publicado los libros Eva 2000 (2000) y Sueños de Nebuhla (2005), y ha sido invitada a leer sus trabajos en numerosos eventos, entre ellos el Festival de Poesía Voces en vuelo, organizado por De Paul University, en Chicago. En la actualidad prepara un volumen de poesía titulado Los instrumentos del gozo.





Coming Full Circle

De aquí salimos
(salieron)
los barcos
Bajo el arco de herradura
el tímpano historiado

Silencio.
Acaricio una columna
trato de sentir
tocar
estar
aquel día hace muchos años

Y hoy yo vuelvo
traigo de vuelta a la Virgen convoyada con plátanos,
con yuca
con mangos

piedras que son historia (dicen)
piedras evidencia de vida (digo)
de existencia negociada cada día
antes encendíamos velas
más tarde no comíamos cerdo
hoy adoramos la cruz
Mañana
mañana quién sabe

Aquí oramos aquí sufrimos aquí nos hicimos los tontos doblamos la rodilla
bajamos la mirada aguantamos la risa celebramos bodas repetimos chismes
Dimos el diezmo

La ciudad se repite
Córdoba es una repetición de Santo Domingo
es una repetición de Salvador
es una repetición de La Habana
es una repetición







Home

¿Se hereda la culpa
se hereda el pecado
se hereda el trauma
la pérdida
el exilio
el recuerdo de otras calles de otras caras
que no se volverán a ver?

Ayer oí decir:
“el desarraigo deja una cicatriz permanente”

¿Se hereda la cicatriz?

Cicatriz de mi madre
Campechuela
La Habana
Santo Domingo
Miami
Cicatriz de mi padre
Pimentel y Castillo
padre y madre
Güela
Santo Domingo
y amigos amigos amigos
y calles y nombres y pasaportes
(tres)
And making a new home
because there is no return
home no longer exists
The house no longer exists
the streets
los amigos
el aire mismo es otro

Yo soy hija de esos seres llenos de cicatrices
y también llenos de historias
de comienzos
de aventuras
de coraje
de gran coraje para abordar
otra vez
la yola el barco el avión
la nueva lengua
otras calles
y hacer un nuevo
Home







Nueva Rapsodia

Para Médar, claro

Parnasiana no, abolerada algo,
celebro hoy la llegada de las yolas
llegada a puerto feliz
nada trágico
las guerras ya terminaron
se acabó el vestirse de negro y el gusto Nietzcheano

Celebro la llegada bienaventurada a la ínsula, digo isla
Llego a tu puerto flotante de boleros, versos, y besos

Vamos por agua y le cantamos al mar
Celebramos el mar
mar caribe mar dominicano mar haitiano

El mar es una avenida
caliente de comunicación

Llegamos juntos a la ciudad
Salimos en busca de pan

Vamos cantando
la nueva ciudad
aventura repentina
aventura de dos
aventura compartida

certeza de tu mano en la mía
de tu mejilla suave en la mía

Rapsódica jazzeada abolerada
declaro:
hemos llegado al puerto





(Circe)

Aunque no seas
griego
con máscara
y penumbra
hasta el amanecer
te amo
Ulises.

De las griegas
no soy
Penélope

Al suave
choque
de tu lengua
se desvanecen los posibles
corolarios.
Sólo soy beso.

¿es tu olor
o el rastro
de tu cuerpo
en el mío?

Cuerpo,
háblale
a mi cuerpo.
Después,
al alba huye.

(en tanto soy cuerpo)





No hay comentarios:

Publicar un comentario