Lars Norén
Nacido el 09 de mayo 1944, es un sueco dramaturgo, novelista y poeta. Está considerado como el más destacado dramaturgo sueco contemporáneo.
OBRAS:
Syrener, snö (1963)
De verbala resterna av en bildprakt som förgår (1964)
Inledning nr: 2 till SCHIZZ (1965)
Encyklopedi (1966)
Stupor. Nobody knows you when you're down and out (1968)
Salome, Sfinxerna. Roman om en tatuerad flicka (1968)
Revolver (1969)
Biskötarna (1970)
I den underjordiska himlen (1972)
Solitära dikter (1972) Kung Mej och andra dikter (1973)
Dagliga och nattliga dikter (1974)
Dagbok (1976)
Nattarbete (1976)
Order (1978)
Murlod (1979)
Den ofullbordade stjärnan (1979)
Hjärta i hjärta (1980)
Tre skådespel (1980)
Två skådespel (1983)
Endagsvarelser (1990)
Och ge oss skuggorna (1991)
Tre borgerliga kvartetter (1992)
De döda pjäserna I-IV (1995)
Personkrets 3:1 (The Human Circle 3:1)(1998)
Skuggpojkarna (1999)
Salome, Sfiinxerna (2001)
Stilla vatten (Still Water) (2002)
Detaljer (Details) (2002)
Kyla (Cold) (2003)
Vinterförvaring (Winter Storage) (2003)
Le 20 novembre (2006)
FOTOGRAFIAR LA MUERTE
Estoy desnudo en el amanecer
ante la añoranza de torrentes pútridos repartiendo
hermosura resplandeciente
en lo azulado de viejas fotografías
en el quebranto y la articulación de viejas fotografías
estoy desnudo en el amanecer cuando gritando
busco mis pulidos zapatos negros que hace un momento estaban aquí
y me pertenecían pero ya no existen
estoy desnudo en el amanecer ya no tendré nunca más mis zapatos oscuros
en donde meter mis pies y escapar con ellos
mientras a pesar de todo el amanecer fuera de las ventanas
se llena de doradas y cenicientas
y brillantes máquinas de un mundo de belleza
el proceso de la petrificación crece a través de los cristales de
las ventanas mojadas
las máquinas crecen con agujeros de putrefación que darán la libertad
pero yo estoy desnudo y pegajoso en el amanecer
y echo de menos mis desangrados zapatos y el sonido de las caras
estoy desnudo en el centro del suelo ante el amanecer
ya pronto empezarán a fotografiar blanco ahogado de luz
fotografiar
a pesar de que la cara infame no me aguante
a pesar de que alguien siembre la semilla en filas largas luminosas
y yo no pueda caminar más para buscar su
aroma
Irremediablemente tengo que quedarme enrollado en el suelo vacío
pronto empezará el blanco fotografiar y el desenlace
el ardor y los silenciosos cubos de esmalte con la orina de los niños
pronto empezarán a fotografiar
pronto estarán todos a mi alrededor
todos me miran durante un breve momento
como si esperasen que yo vomitara
todos se preparan, arreglan su ropa
y se miran
Sonríen hacia la cámara y me olvidan
Sé que lo hacen y que algo ocurre
a pesar de que yo sólo pueda verme a mí mismo y no a sus
oscuros trajes y clímax y movimientos concéntricos
sé que las preparaciones comenzaron
ellos se reúnen a mi alrededor
yo busco mis zapatos
que deben estar delante de mi con su piel tersa
que se parece a la piel de mis pies
con sus dedos y uñas que se parecen a mis dedos y uñas
yo los corté al amanecer antes de que vinieran
mis zapatos oscuros deben estar delante de mí
aún desabotonados como si fueran mis pies
pronto empezarán a fotografiar
ESTE CAMINO
Este camino tal vez no conduzca
a ninguna parte, pero alguien
viene por él.
Poesía Nórdica. F J Úriz. Ediciones de la Torre 1.999
La poesía en un espejo
La poesía es un espejo
para las palabras
A este lado de las palabras
Cada palabra es un objeto
a través de cuya transparencia
o penumbra contemplo
sus posibles y abandonados significados
1.975-6
Busco palabras
Cualesquiera
Palabras destrozadas
por el terror y la mentira
Palabras que son libertad
para aquellos que se liberan
1.976
Sobre “Fragmentos” (2015), de Lars Nóren. [Bonus track] 21 fragmentos en bilingüe
Los presentes textos pertenecen al premiado libro Fragmentos (2015) del escritor sueco Lars Norén. Agradecemos al escritor y a sus agentes la posibilidad de difundir su trabajo para los lectores de habla hispana.
Copyright: ©Lars Natten Norén AB
Fragmentos: ©Lars Norén*
Traducción y nota: ©David Guijosa
Crédito de la foto: Izq. ©Michiel Hendryckx/
Der. ©www.bonnierforlagen.se
Sobre Fragmentos (2015),
de Lars Nóren
Lars Norén (1944), es hoy en día uno de los autores de teatro más conocidos y respetados de Suecia. Su obra teatral abarca decenas de títulos entre los que destacan, entre otras, La noche es la madre del día (Natten är dagens mor) y Caos es vecino de dios (Kaos är granne med gud) ambas de 1982, que le lanzaron a la fama. A su obra dramática añade también su ingente labor como director de escena, colaborando desde los años noventa con los teatros nacionales más importantes de Suecia y con instituciones internacionales como el Comédie-Française de París y el Det Norske Teatret en Oslo. Así mismo fue responsable artístico desde 1999 hasta 2007 de la sección ”RiksDrama” dentro del Teatro Nacional (Riksteatern) de Suecia y más tarde del Teatro Popular (Folkteatern) de Gotemburgo, desde 2009 hasta 2012, pasando después a ser asesor hasta 2014.
Sin embargo, su trabajo dentro del teatro ha hecho olvidar muchas veces que Norén también es un reconocido escritor de narrativa con novelas como Los apicultores (Biskötarna, 1970) y En el cielo subterráneo (I den underjodiska himlen, 1972) y que antes de ser conocido como dramaturgo desarrolló una importante obra poética sobre todo entre los años 60 y 70, ya que no volvió a publicar un libro de poemas después 1980, se podría decir que hasta 2015. En los sesenta su poesía se incluyó dentro de la llamada ”esquizoestética” (schizoestetik) con libros como Introducción n° 2 al Schizz (Inledning nr 2 till Schizz, 1965) o Estupor (Stupor, 1968), el estilo poético de esta época se dibuja como una explosión verbal donde el lenguaje se amontona y atrapa al lector en el discurso tanto como en su impacto visual, donde los textos van de la alucinación psicótica al tono social.
Más tarde, a esta etapa le seguirán, entre otros, libros como Diario (Dagbok) y Trabajos nocturnos (Nattarbete) los dos de 1976, más comedidos, donde el lenguaje se ha vuelto menos cuantioso y la poesía más personal sin perder los temas anteriores que le acompañaran en todas sus obras hasta hoy. Finalmente, Norén va a cerrar su trabajo en el campo de la poesía, hasta ese momento, en 1980, con el libro Corazón en el corazón (Hjärta i hjärta). Aunque ahora sabemos que ese silencio autoimpuesto a su obra poética se romperá más o menos unos treinta y seis años después, con la obra Polvo de cenizas (Stoft) que se publicará en 2016 y con la publicación un año antes del libro Fragmentos (Fragment) a caballo entre el aforismo y la poesía, del que encontrarán una selección de textos traducidos al español junto a esta nota.
Del libro Fragmentos (Fragment), del que, como dije, encontrarán algunos textos aquí, se hace necesario un apunte aparte para el lector que no lo haya tenido en sus manos, y es el de subrayar la importancia de su diseño. Fragmentos se presenta con una impresión hecha con tinta plateada sobre hojas de color gris oscuro sin paginar, con textos sin numeración o título ni punto final, donde las posiciones de las más de 500 piezas de la obra son alternas, jugando también con la página vacía, buscando así que el lector esté en relación no solo con lo escrito sino con el arte-facto, añadiendo ese otro nivel de lectura más allá del propio discurso textual. De hecho, esta relación entre los textos y su función como objeto artístico aparece ya antes de ser publicados, cuando se exponen unos sesenta ”fragmentos” en el museo de arte Moderna Museet de Estocolmo en 2013. Como añadidura en el presente año la obra fue premiada con el galardón El libro dorado (Den gyllene boken) otorgado anualmente por la asociación de arte y diseño editorial Svensk Bokkonst, al libro publicado el año anterior con el mejor diseño e idea artística. Por último, añadir que encontrarán aquí, junto a las traducciones, dos enlaces a la radio sueca en los que Lars Norén lee sus propios textos, para que puedan disfrutarlos en la voz del autor.
21 textos de Fragmentos (2015),
de Lars Norén
Salvamos
a personas
que no existen
*
Ningún juego sin el temor
de que lo real
se vuelva irreal
*
Cae nieve sobre mi infancia
*
De todos los muertos a los que he visto
al que recuerdo con mayor claridad es a mí mismo
*
La perfección ya existe
Solo es necesario llenarla
con toda la basura posible
*
Puedo hacerme a la idea de que mi vida acabará
pero no que no vaya a existir
*
Dios ni me ha traicionado ni ha existido
*
Eso que existe al desaparecer
*
Yo no soy el que soy
sino el que ha vuelto desde mí mismo
*
Se debería estar presente en la obra propia
de esa manera en que no queda rastro de uno mismo
*
Deja la luz
sobre la pequeña sombra
que eras
www.dalademokraten.se
*
El lenguaje es el precio que pagamos
*
Hacerse consiente del tiempo es desnudar la vida para la muerte
*
Fragmentos, faltó perfección
*
Qué se rinde primero
El tiempo o sus sombras
*
Sasha pregunta en la oscuridad
Quién era yo antes de nacer
*
Lo que no puedo perdonar debe perdonarse
*
Los monumentos conmemorativos más visitados se componen en gran medida de amnesia
*
Como si Dios se hubiese vestido
de ser humano, como himno
de la destrucción
*
Sino que el ser humano ama por encima de todo no lograr su objetivo
*
Lancé al aire las cenizas de mi madre
y quedaron allí, sin caer nunca
(Textos en el idioma original, sueco)
Lars_Norén_2012-10-24
Lars Norén.
2012.
Crédito de la foto: Lina Ikse
21 textos de Fragmentos (2015)
Vi räddar
människor
som inte finns
*
Ingen lek utan fruktan
för att verklighet
skall bli overklig
*
Snö faller på min barndom
*
Av alla döda som jag har sett
minns jag tydligast mig själv
*
Perfektionen finns redan
Det gäller bara att fylla den
med allt möjligt skräp
*
Jag kan tänka mig att mitt liv skall ta slut
men inte att jag inte ska finnas
*
Gud har varken svikit mig eller existerat
*
Det som existerar genom att försvinna
*
Jag är inte den jag är
utan den som har återvänt från mig själv
*
Man bör vara närvarande i sitt verk
på ett sådant sätt att man inte lämnar några spår av sig själv
*
Lämna ljuset
över den lilla skugga
som var du
*
Vad vi måste älska det vi inte kan älska
*
Att göra sig medveten om tiden är att klä av livet för döden
*
Fragment, de saknades fulländning
*
Vad ger upp först
Tiden eller dess skuggor
*
Sasha frågar i mörkret
Vem var jag innan jag blev född
*
Det jag inte kan förlåta måste förlåtas
*
Det mest besökta minnesplatserna består till största delen av glömska
*
Som om Gud klädde människan
på sig, som förstörelsens
hymn
*
Men människan älskar mest av allt att inte nå målet
*
Jag kastade upp min mors aska i luften
och den stannade där, faller aldrig ner
http://www.vallejoandcompany.com/sobre-fragmentos-2015-de-lars-noren-bonus-track-21-fragmentos-en-bilingue/
.
Los presentes textos pertenecen al premiado libro Fragmentos (2015) del escritor sueco Lars Norén. Agradecemos al escritor y a sus agentes la posibilidad de difundir su trabajo para los lectores de habla hispana.
Copyright: ©Lars Natten Norén AB
Fragmentos: ©Lars Norén*
Traducción y nota: ©David Guijosa
Crédito de la foto: Izq. ©Michiel Hendryckx/
Der. ©www.bonnierforlagen.se
Sobre Fragmentos (2015),
de Lars Nóren
Lars Norén (1944), es hoy en día uno de los autores de teatro más conocidos y respetados de Suecia. Su obra teatral abarca decenas de títulos entre los que destacan, entre otras, La noche es la madre del día (Natten är dagens mor) y Caos es vecino de dios (Kaos är granne med gud) ambas de 1982, que le lanzaron a la fama. A su obra dramática añade también su ingente labor como director de escena, colaborando desde los años noventa con los teatros nacionales más importantes de Suecia y con instituciones internacionales como el Comédie-Française de París y el Det Norske Teatret en Oslo. Así mismo fue responsable artístico desde 1999 hasta 2007 de la sección ”RiksDrama” dentro del Teatro Nacional (Riksteatern) de Suecia y más tarde del Teatro Popular (Folkteatern) de Gotemburgo, desde 2009 hasta 2012, pasando después a ser asesor hasta 2014.
Sin embargo, su trabajo dentro del teatro ha hecho olvidar muchas veces que Norén también es un reconocido escritor de narrativa con novelas como Los apicultores (Biskötarna, 1970) y En el cielo subterráneo (I den underjodiska himlen, 1972) y que antes de ser conocido como dramaturgo desarrolló una importante obra poética sobre todo entre los años 60 y 70, ya que no volvió a publicar un libro de poemas después 1980, se podría decir que hasta 2015. En los sesenta su poesía se incluyó dentro de la llamada ”esquizoestética” (schizoestetik) con libros como Introducción n° 2 al Schizz (Inledning nr 2 till Schizz, 1965) o Estupor (Stupor, 1968), el estilo poético de esta época se dibuja como una explosión verbal donde el lenguaje se amontona y atrapa al lector en el discurso tanto como en su impacto visual, donde los textos van de la alucinación psicótica al tono social.
Más tarde, a esta etapa le seguirán, entre otros, libros como Diario (Dagbok) y Trabajos nocturnos (Nattarbete) los dos de 1976, más comedidos, donde el lenguaje se ha vuelto menos cuantioso y la poesía más personal sin perder los temas anteriores que le acompañaran en todas sus obras hasta hoy. Finalmente, Norén va a cerrar su trabajo en el campo de la poesía, hasta ese momento, en 1980, con el libro Corazón en el corazón (Hjärta i hjärta). Aunque ahora sabemos que ese silencio autoimpuesto a su obra poética se romperá más o menos unos treinta y seis años después, con la obra Polvo de cenizas (Stoft) que se publicará en 2016 y con la publicación un año antes del libro Fragmentos (Fragment) a caballo entre el aforismo y la poesía, del que encontrarán una selección de textos traducidos al español junto a esta nota.
Del libro Fragmentos (Fragment), del que, como dije, encontrarán algunos textos aquí, se hace necesario un apunte aparte para el lector que no lo haya tenido en sus manos, y es el de subrayar la importancia de su diseño. Fragmentos se presenta con una impresión hecha con tinta plateada sobre hojas de color gris oscuro sin paginar, con textos sin numeración o título ni punto final, donde las posiciones de las más de 500 piezas de la obra son alternas, jugando también con la página vacía, buscando así que el lector esté en relación no solo con lo escrito sino con el arte-facto, añadiendo ese otro nivel de lectura más allá del propio discurso textual. De hecho, esta relación entre los textos y su función como objeto artístico aparece ya antes de ser publicados, cuando se exponen unos sesenta ”fragmentos” en el museo de arte Moderna Museet de Estocolmo en 2013. Como añadidura en el presente año la obra fue premiada con el galardón El libro dorado (Den gyllene boken) otorgado anualmente por la asociación de arte y diseño editorial Svensk Bokkonst, al libro publicado el año anterior con el mejor diseño e idea artística. Por último, añadir que encontrarán aquí, junto a las traducciones, dos enlaces a la radio sueca en los que Lars Norén lee sus propios textos, para que puedan disfrutarlos en la voz del autor.
21 textos de Fragmentos (2015),
de Lars Norén
Salvamos
a personas
que no existen
*
Ningún juego sin el temor
de que lo real
se vuelva irreal
*
Cae nieve sobre mi infancia
*
De todos los muertos a los que he visto
al que recuerdo con mayor claridad es a mí mismo
*
La perfección ya existe
Solo es necesario llenarla
con toda la basura posible
*
Puedo hacerme a la idea de que mi vida acabará
pero no que no vaya a existir
*
Dios ni me ha traicionado ni ha existido
*
Eso que existe al desaparecer
*
Yo no soy el que soy
sino el que ha vuelto desde mí mismo
*
Se debería estar presente en la obra propia
de esa manera en que no queda rastro de uno mismo
*
Deja la luz
sobre la pequeña sombra
que eras
www.dalademokraten.se
*
El lenguaje es el precio que pagamos
*
Hacerse consiente del tiempo es desnudar la vida para la muerte
*
Fragmentos, faltó perfección
*
Qué se rinde primero
El tiempo o sus sombras
*
Sasha pregunta en la oscuridad
Quién era yo antes de nacer
*
Lo que no puedo perdonar debe perdonarse
*
Los monumentos conmemorativos más visitados se componen en gran medida de amnesia
*
Como si Dios se hubiese vestido
de ser humano, como himno
de la destrucción
*
Sino que el ser humano ama por encima de todo no lograr su objetivo
*
Lancé al aire las cenizas de mi madre
y quedaron allí, sin caer nunca
(Textos en el idioma original, sueco)
Lars_Norén_2012-10-24
Lars Norén.
2012.
Crédito de la foto: Lina Ikse
21 textos de Fragmentos (2015)
Vi räddar
människor
som inte finns
*
Ingen lek utan fruktan
för att verklighet
skall bli overklig
*
Snö faller på min barndom
*
Av alla döda som jag har sett
minns jag tydligast mig själv
*
Perfektionen finns redan
Det gäller bara att fylla den
med allt möjligt skräp
*
Jag kan tänka mig att mitt liv skall ta slut
men inte att jag inte ska finnas
*
Gud har varken svikit mig eller existerat
*
Det som existerar genom att försvinna
*
Jag är inte den jag är
utan den som har återvänt från mig själv
*
Man bör vara närvarande i sitt verk
på ett sådant sätt att man inte lämnar några spår av sig själv
*
Lämna ljuset
över den lilla skugga
som var du
*
Vad vi måste älska det vi inte kan älska
*
Att göra sig medveten om tiden är att klä av livet för döden
*
Fragment, de saknades fulländning
*
Vad ger upp först
Tiden eller dess skuggor
*
Sasha frågar i mörkret
Vem var jag innan jag blev född
*
Det jag inte kan förlåta måste förlåtas
*
Det mest besökta minnesplatserna består till största delen av glömska
*
Som om Gud klädde människan
på sig, som förstörelsens
hymn
*
Men människan älskar mest av allt att inte nå målet
*
Jag kastade upp min mors aska i luften
och den stannade där, faller aldrig ner
http://www.vallejoandcompany.com/sobre-fragmentos-2015-de-lars-noren-bonus-track-21-fragmentos-en-bilingue/
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario