sábado, 14 de febrero de 2015

JUAN DE DUEÑAS [14.871]


Juan de Dueñas

(1405-1460)
Escritor español. Nació aproximadamente en 1405 y falleció hacia 1460. Sirvió a los hijos de don Fernando de Antequera en Aragón y Navarra. En 1435, en compañía de don Alfonso de Aragón, fue hecho prisionero en la batalla de Ponza. Durante su cautividad en Nápoles escribió el poema alegórico La nao del amor, editado con otras obras en el Cancionero castellano del siglo XV de Fouché Delbosc (1915). Alcanzó la popularidad con El pleito que tuvo J. de D. con su amiga, diálogo lleno de versos ingeniosos. Al regresar a España, vivió en la corte de Blanca de Navarra.
Poeta de la Corte de Juan II de Castilla. Posteriormente pasó al Reino de Aragón. 




La nao de amor que fiso Mosen Iohan de Dueñas [1]


           En altas ondas del mar 
       Navegando con fortuna, 
       Al tiempo vela ninguna 
       Non pudiendo comportar, 
       Contrarios vientos a par 
       Sacudiendo las entenas, 
       Esforcé con velas buenas, 
       Mas non pude contrastar 
       Al grand poder de mis penas. 
           Nave de grande humildança 
       Fiz por compas e velando, 
       En amor fortificando 
       Su camino de esperança, 
       Las tablas de lealtança 
       Yunctadas con discrecion, 
       Empegadas de rason: 
       En la casa de temprança 
       Servando justo el timon. 
           Yo fise de fortalesa 
       El mastel e la mesana, 
       Las entenas de muy sana 
       Fuste nueva sin cortesa; 
       E las xarcias de firmesa, 
       Las velas otro que tal, 
       La sorra puse de sal, 
       Pistada, con grand destresa, 
       Con obediencia coral. 
           Desque vi la perfection 
       De aquesta preciosa nave, 
       En poder puse la llave 
       De discreta execucion; 
       E fize sota patron 
       Largos tiempos, abstinencia, 
        Marinos a patiencia, 
       Conformes en opinion 
       A singular diligencia. 
           Desque fué toda guarnida 
       De las cosas necesarias, 
       Contra fortunas contrarias 
       Noblemente bastecida, 
       Oferta siempre mi vida 
       A servitud sin error, 
       Varé mi nave, señor, 
       Con procesion ofrecida 
       Al templo del dios de amor, 
           Ya nunca tal fermosura 
       Vieron mis ojos de cosa 
       En las ondas alterosa 
       Sin lado firme segura, 
       Do entré con vestidura 
       De grand amor estimada, 
       De azul e oro franjada, 
       Con tiseras de mesura 
       La falda bien cercenada. 
        [p. 322] Yo al puerto deleitoso, 
       A la cola la mar calma, 
       Mas llana que non la palma 
       En todo tiempo reposo; 
       Senti gentil amoroso, 
       De las bandas de Poniente, 
       Un aire tanto plasiente, 
       Que de mis velas gososo, 
       Le fise rico presente. 
           E mi nave toda una 
       Rompiendo las aguas vivas 
       Con defensiones pasivas 
       A contrastar la fortuna, 
        Como quien va por laguna 
       Contento del navegar, 
       En un punto vi la mar 
       Sin obediencia ninguna 
       En rebelion singular. 
           A las horas yo me velo 
       Con servicio en fil de roda, 
       Comportando la mar toda, 
       Desdeñosa por el cielo, 
       Avisando con recelo 
       De las ondas desiguales, 
       Vientos e grupos mortales 
       Vi cubiertos con el velo 
       De los bravos temporales. 
           A cuya fuerça los muros 
       Del contemplar e servir 
       Non podian resistir, 
       Nin los tuve por seguros: 
       Tan espantables e duros 
       Eran los vientos foranos, 
       Otrosi los comarcanos, 
       Con los cielos tan escuros, 
       Que non veía las manos. 
           Pero ya tanto el desmayo 
       No hove por cosa que viese 
       Que de ordenança saliese, 
       Plego de todo me ensayo, 
       Mas la potentia de un rayo, 
       Que en la mi nave cayó, 
       Velas e entenas rompió 
       E llevó todo en soslayo 
       Cuanto en la tolda falló 
           Llevóme los marineros 
       Armados de mi sin arte, 
        Otrosi la mayor parte 
       De mis polidos aperos; 
       Desclavóme los maderos 
       Del gobierno temperado, 
       Dejóme desamparado, 
       En los desiertos más fieros 
       De los mares engolfado. 
           E las velas ya rompidas, 
       E la fusta descosida, 
       La xarcia toda rompida, 
       Las entenas esparcidas, 
       E las tablas corcomidas 
       Del gusano de cuidados, 
       Vi los másteles quebrados, 
       Las bandas todas caidas, 
       Los cuarteles derrocados 
           A la hora mi sentimiento 
       Turbado, si Dios me acorra, 
       Abracéme con la sorra, 
       Angustiado de lamento; 
       Con terrible desatiento, 
       Como rabioso trabado, 
       Yo me vi medio anegado, 
       Tornado ya sin aliento, 
       Temblando como asogado. 
           La sorra, que defendia 
       A mi de las aguas fondas, 
       Cuando llegaban las ondas, 
       Señor, toda se fundia; 
       El cimiento ya cruxia 
       E las tablas desmintian, 
       E los embates crecian, 
       Los vientos con grand porfía 
       Del mundo me desfacian. 
            ¿Quién sufrió nunca dolor 
       Igual de aqueste pesar? 
       ¿Quién gustó nunca manjar 
       De tan amargo sabor? 
       ¿Quién vido furia de amor 
       Derrocar tan impugnable 
       Fuerça sin amigable 
       Cuanto yo non vi, señor, 
       Un miedo tan espantable? 
           De aquesta pena mortal 
       Aquexado sin defensa, 
        [p. 323] Tormentado de mi piensa 
       Del grand temor desigual; 
       Fortuna descomunal, 
       Por demostrarse quién es, 
       Físome dar al traves 
       En una playa de sol, 
       Do me deslisan los piés. 
           Lo cual, señor, me destierra, 
       De tal guisa me embaraça, 
       Que las ondas me dan caça, 
       Los vientos me fasen guerra, 
       Las montañas e la sierra 
       Se me fasen desear, 
       Fortuna non da lugar 
       Que pueda tornar en tierra 
       Nin me lanza de la mar. 
           En esta pena padesce, 
       Rey poderoso, mi alma, 
       Que nin la mar face calma, 
       Nin la playa me bastece; 
       Ante, Señor, me aborresce 
       Cada cual de ellas por si, 
        Y dando penas a mi 
       En mi coraçon paresce 
        En todo cuanto escrebí. 
           Yo, mirando como cio, 
       Mientras más cuito la boga, 
       Que se rompe ya la soga 
       Del más noble tiempo mio, 
       Rey de summo poderío, 
       Querria mudar de posta 
       Navegando por la costa 
       En otro firme navío, 
       Do me valga de la osta. 
           El cual tengo comendado, 
       Non de madera de roble, 
       Mas de aquel cimiento noble 
       Que en España es fundado, 
       Enpero, Señor loado, 
       De las tablas que se sobran 
       Nin de aquellas que se cobran 
       Non puede ser acabado 
       Si vestras manos non obran. 
           Porque os pido por merced 
       En merced que me ayudeis 
       Defendais e ampareis 
       Tras una firme pared; 
       Porque los lasos e red 
       Do la fortuna me guia 
       Rompa vuestra señoría, 
       Mi Señor; si non, sabed 
       Que la playa se desvia. 

                          Fyn 

            Si mi lengua desvaría 
       Con la grand necesidat, 
       La vuestra serenidat 
       Perdone la culpa mia 
       Con discrecion e bondat.

   [Cancionero de Foulché-Delbosc.]

[p. 321]. [1] . En uno de los códices que contienen esta composición se lee una nota que dice: « Fecha en Nápoles por Joan de Dueñas estando en prisión en la torre de Sant Vicente. »







No hay comentarios:

Publicar un comentario