miércoles, 4 de mayo de 2016

COURTNEY SINA MEREDITH [18.612]

Photo: Jane Ussher


Courtney Sina Meredith 

Nació en 1986 en Samoa, Mueva Zelanda. Es poeta, dramaturga, narradora y música. Su obra Rushing Dolls (2010) ha sido merecedora de una variedad de premios y fue publicada por Playmarket en 2012. Publicó su primer libro de poesía Brown Girls in Bright Red Lipstick (Beatnik), en la Feria del Libro de Frankfurt de 2012. Su poesía y prosa han sido traducidas al italiano, alemán, holandés, francés y bahasa indonesio. Es Licenciada en Inglés y Estudios Políticos de la Universidad de Auckland, donde estudió también Derecho y coeditó Spectrum 5 (Penguin).



A veces el verso me despierta, y tengo sueños en que hablo con miembros de mi familia que han partido y discutimos sobre la vida, la muerte, el amor- debatimos, nos ponemos de acuerdo, en desacuerdo, y así. Mi madre me dijo “Tienes que vivir para escribir”, y es cierto.

-Courtney Sina Meredith  



Chicas morenas en brillante labial rojo

Las has visto
con sus lindos novios blancos
bufandas de cachemir sobre los hombros con cicatrices
buscando sus alas

Chicas morenas en brillante labial rojo
dónde demonios están es sábado
conduciendo un Opel ochentero
con las rodillas colgando de los bancos de cocina

Chicas morenas en brillante labial rojo
las has visto
con sus lindas amigas blancas
leyendo a Pablo Neruda
en los suburbios con la entrepierna en fuego

Qué hay dentro de ella
dedos Jesús pene
el antiguo testamento
está comprometida con un herrero tongano
o un clavadista aterciopelado

Chicas morenas en brillante labial rojo
las has visto en las playas
ahogadas en aceite de oliva virgen
arrastrando su cabello en el suelo
Chicas morenas en brillante labial rojo
ordenadas en el escenario
haciendo a tus débiles hermanos
correr hacia mamá con un hogar roto

las has visto bañadas en la luz del crepúsculo
golpeadas por las horas y los colores
corriendo como rímel
tomando aún a otro amante
ella no puede dormir ella es un trueno andante

Chicas morenas en brillante labial rojo
las has visto en la cocina
pelando mejillones cortando pollo
provocando en el solitario horizonte

sus oscuros ciempiés están escondidos
el encaje brillante de Manu Sina
son sus venas o azules veredas
llevadas al punto más rojo.

Traducción de Javier Gutiérrez Lozano
http://circulodepoesia.com/2015/11/courtney-sina-meredith-encuentro-internacional-de-poesia-cdmx/


Dossier de poesía actual de Nueva Zelanda, preparado y traducido por Andrea Rivas.
http://circulodepoesia.com/2016/09/poesia-de-nueva-zelanda-courtney-sina-meredith/


Entonces / Hola

Entonces

una nota prenavideña.

Todo está bien. No te extraño demasiado. Mantengo en mente tu punto de vista sobre el extrañamiento.

pérdida de energía B. pérdida de oportunidades C. sensibilería
La noche anterior tomé un largo baño sin burbujas. Estaba muy crecido.

Mañana y el día siguiente alimentaré a los sin techo en Hackney.

En Navidad alimentaré a los sin techo en la ciudad y luego caminaré de vuelta a mi corazón alrevesado por una tarde de tofu y champiñones.

Me pidieron que alimentara al gato de los vecinos. Ellos tienen TV con Sky y estoy alentada a verla.

Haré lo posible por sobrevivir a una noche de películas terriblemente alegres pero no puedo prometer nada.

Hola

Espero que estés vivo. Sería muy fuera de lugar que no lo estuvieras. El silencio ha durado más de lo usual. ¿Nadas a través de un océano de ramas?

Tuve una buena noche, un poco demasiado buena. Tuve acceso libre a un porro en Brixton, fue increíble.

Me hizo amigo de un traficante, una banda de nigerianos y una pareja joven –él tocaba el sax, algo random de Lower Hutt.

Cuando desperté tenía contusiones extrañas, evidencia de haber comido pollo frito y una cortada en la pierna por haber irrumpido en un gran parque.

No recuerdo quedarme dormido, pero debí hacerlo. Desperté bajo una hermosa luz.

Haces una muy buena impresión de alguien que me olvida por todos lados.

Como una sombrilla que no necesitas cuando está soleado.



*como una mujer

¿está bien que me gusten los pétalos?

*una mujer
frente a pétalos dorados

*mira, sus ojos están cerrados
*a veces pienso

que esta se ve mejor
esta versión de aquí

*inflamada en cuero
*diciendo lo siento
por ninguna razón en particular
*lo siento, evité el conflicto
y por muchas causas

algunas de ellas mujeres
algunas de ellas hombres

un monstruo marino cuyas heridas
coinciden con las mías
*una mujer
cubierta en oro



Pasto largo

corazón de machete
existe para decoración

piñata de boda
corazón de máquina
alimento de ave
comunión

pan en un millón de bocas
no para mi propio consumo

puedes tener lo que quede
lo he externado
eso es lo que hacen los Capricornio

naciste en febrero
¿qué color de resplandor eres?



Extremos quemados

Me encaminas hacia mi puerta
te quitas todos tus rostros
me los pasas
uno a uno

resulta
que tenemos esqueletos idénticos
el mismo círculo dorado
centelleando



Va / Espacio                                                                                                  Va’a /Barco

                                    individuo
                                                                                                                                 canoa
                                                                           espíritu
                                    respiro                                                                                                 vasija
                                                                            acarreos
                                                                                                                                   el
                                                                             océano
                                                                                     nacimiento
                                      sal
                                                                                  memoria
                                                                                                                                   bosque

                            teu
                                     a
                                                                mantener
                                                                                                                         seguro

el
                                                          va
                                                                                                                                         reluciente
                                                                                           entre
            nosotros
en                                                                                                                                      teu
                                                     flotando
                      sinfín
                                                                               desde
                                                                                                          un
                                                                                                                                                solo

                      leño
                                                            individuo
                                                                                   canoa
                                 estrella                                                                     sagrada
                                                                                      niu                                             noche
                                                                 llama
                                                                                                          la
                                                                                       rosa
                                                              amanecer

Ielusalema

Elijah plants a tree, thinks he sees mum 
his dead mum moving like seaweed in bloom 
in front of his house there a palm-like tomb 
is open for all hands and wings to come 
praise his mother in tapa, like a nun. 
She has no children no burgeoning swoon 
of flies and men to brush like morning dew 
from shoots too small underfoot where blood runs. 
Lately the sun has set the garden pink 
when he pulls in from work with his girlfriend 
the backyard dirt feels like grains of concrete 
no water, beer, or piss the soil will drink. 
They make love in the kitchen and deaden 
his mother’s voice, so drowned by lives complete.

— Courtney Sina Meredith, 2013.





Don't trust a Samoan girl 
she'll eat your heart while you sleep 
until you are silt in the corners of pink state houses 

— “Don't Trust a Samoan Girl”



It isn't like an Island nipple nup 
no breezing trees and caramel sand 
no coconut truths spilling over woven fans 
no plans of making love to the land.

— “No Motorbikes, No Golf”





I miss being back at Law 
only because 
you used to kiss me in the toilets at Rakinos 
and say I aimed sky-high sitting on roots in Albert 
park 

— “Jam Sandwich on the Lawn”




I want to be an activist but my country is sleeping 
I thought I'd be an actress but my ethnicity's hungry 
me versus the monkeys on how to beat the junkies 
I'm not a 'luck' advocate but I'm sick of fate 
or — faith in the new world with its old name.

I'm a girl in a girl in a girl in a girl 
I'm a Rushing Doll. 

— From the play Rushing Dolls




Brown girls in bright red lipstick 
have you seen them 
with their nice white girlfriends 
reading Pablo Neruda 
on fire the crotch of suburbia” 

— Brown Girls in Bright Red Lipstick





.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada