MARIT KALDHOL
Nació en 1955, en Ålesund, Noruega. Formación: profesora con estudios de lengua y literatura nórdica, estudios de danza clásica y contemporánea, así como estudios hispánicos. Desde 1983 ha publicado un total de 26 libros de poesía, cuentos, novelas y obras de teatro para niños, adolescentes y adultos. Desempeña la labor de asesora editorial y de evaluación literaria como miembro de comités consultivos.
Bibliografía
Lattermilde laken – diktsamling (1983)
Maria – roman (1985)
Farvel Rune – barnebok (1986) (illustrert av Wenche Øyen)
Vi kan dele – barnebok (1988) (illustrert av Ingri Egeberg)
Og låste med ein hengelås – barnebok (1991) (illustrert av Dag Fyri)
Alt skal sjå ut som fløyel – diktsamling (1993)
Alle vi – novellesamling (1993)
På vegen står ei jente med kniv – barnebok (1995) (illustrert av Anne Knutsdatter Wille)
I huda er gud ein munn – roman (1997)
Ordet er ei bru – aktivitetshefte for ungdomsskolen om Tarjei Vesaas (1997)
Har du peiling på fisk? – ungdomsbok (1999)
Frø – diktsamling (1998)
Ein augneblink, kanskje to – ungdomsbok (2001)
Stilk med to. Dikt for unge – diktsamling (2002).
Den tause rosa går forbi – diktsamling (2002)
Innbrotstjuven. Ni forteljinger om Peder – (2004)
Den einaste kjolen – diktsamling (2005)
Reisa til H. – barnebok (2005) (illustrert av Justyna Nyka)
Blondene gir seg ikkje – roman (2006)
Kino – novellesamling/ungdomsbok (2006)
Ho som ror – dikt, ungdom, (2007)
Stripekalven – barnebok (2008) (illustrert av Justyna Nyka)
søkeord: ayotzintli – roman, ungdom, (2010)
Drama
Vesle Wolfgang – Barnetimen for de minste, NRK (1999)
Fuglen flyg gjennom hjartet – drama for ungdom (2003)
Engel, pengel – drama for mindre barn (2005)
Novela
«Mann med koffert» (2008)
Premios
1987: Premio Europeo Pier Paolo Vergario
1988: Deutscher Jugendliteraturpreis for Abschied von Rune (Farvel, Rune), sammen med illustratør Wenche Øyen
1995: Ålesund bys kunstnerpris
2001: Samlagsprisen
2006: Kultur- og kirkedepartementets litteraturpris for barne- og ungdomslitteratur for Kino
2010: Kultur- og kirkedepartementets litteraturpris for barne- og ungdomslitteratur for søkeord: ayotzintli
Lattermilde laken – diktsamling (1983)
Maria – roman (1985)
Farvel Rune – barnebok (1986) (illustrert av Wenche Øyen)
Vi kan dele – barnebok (1988) (illustrert av Ingri Egeberg)
Og låste med ein hengelås – barnebok (1991) (illustrert av Dag Fyri)
Alt skal sjå ut som fløyel – diktsamling (1993)
Alle vi – novellesamling (1993)
På vegen står ei jente med kniv – barnebok (1995) (illustrert av Anne Knutsdatter Wille)
I huda er gud ein munn – roman (1997)
Ordet er ei bru – aktivitetshefte for ungdomsskolen om Tarjei Vesaas (1997)
Har du peiling på fisk? – ungdomsbok (1999)
Frø – diktsamling (1998)
Ein augneblink, kanskje to – ungdomsbok (2001)
Stilk med to. Dikt for unge – diktsamling (2002).
Den tause rosa går forbi – diktsamling (2002)
Innbrotstjuven. Ni forteljinger om Peder – (2004)
Den einaste kjolen – diktsamling (2005)
Reisa til H. – barnebok (2005) (illustrert av Justyna Nyka)
Blondene gir seg ikkje – roman (2006)
Kino – novellesamling/ungdomsbok (2006)
Ho som ror – dikt, ungdom, (2007)
Stripekalven – barnebok (2008) (illustrert av Justyna Nyka)
søkeord: ayotzintli – roman, ungdom, (2010)
Drama
Vesle Wolfgang – Barnetimen for de minste, NRK (1999)
Fuglen flyg gjennom hjartet – drama for ungdom (2003)
Engel, pengel – drama for mindre barn (2005)
Novela
«Mann med koffert» (2008)
Premios
1987: Premio Europeo Pier Paolo Vergario
1988: Deutscher Jugendliteraturpreis for Abschied von Rune (Farvel, Rune), sammen med illustratør Wenche Øyen
1995: Ålesund bys kunstnerpris
2001: Samlagsprisen
2006: Kultur- og kirkedepartementets litteraturpris for barne- og ungdomslitteratur for Kino
2010: Kultur- og kirkedepartementets litteraturpris for barne- og ungdomslitteratur for søkeord: ayotzintli
siempre una piedra en el bolsillo
ella siempre lleva
una piedra en el bolsillo
recordará
la playa donde
crecen las piedras
recordará
que lo pequeño
también tiene peso
por qué no me atrevo
por qué no me atrevo
a encariñarme con el rosal silvestre
antes de que sus espinas
se tornen negras
por qué no me atrevo
a reposar en la hierba
antes de que la noche
me desvanezca
por qué no me atrevo
a enamorar un árbol
antes de que pierda
todas sus hojas
si el futuro es la infancia
un valle abierto al viento
donde hacemos malabares
con frutas rojas y amarillas.
PAN BLANCO
el pan blanco que tú conoces
está sobre la mesa
caliente aromático
en espera bajo un mantel
fue amasado con la harina blanca
que tú conoces pero no viste cómo
el pan caliente que tanto te gusta
ahí está en espera de ti
el pan amasado con las manos
que te quieren y conocen
tus pasos ya saben de todo esto
blanco caliente
que te está prometido
y disfrutarás
al llegar a casa
por fin en casa estarás
con hambre y cansancio
casa amor harina blanca
corazón palpitante
te esperan sobre la mesa
bajo un mantel
Kaldhol, poeta
Por José Vicente Anaya
Marit Kaldhol nació en Noruega. Según un idioma antiguo de esta región, el sami, Noruega significa A la orilla del mar o A la orilla de la costa; hay otras opiniones en que se asegura que quiere decir Camino del norte. Estas versiones tienen de cierto la extensa costa que da hacia el Océano Atlántico y a su ubicación en el extremo norte de Europa. En la historia y en la mitología es la tierra de los vikingos y de los dioses Odín, Thor y Freya. Pero también es el país de extraordinarios artistas como el dramaturgo y poeta anarquista Henrik Ibsen, el músico Edvard Grieg y el pintor del alma humana Edvard Munch.
México y Noruega tienen relaciones muy estrechas, y de algún modo amorosas, que empiezan porque una corriente de agua caliente que nace en el Golfo de México besa las costas de este país nórdico, fenómeno geográfico gracias al cual el extremoso frío que caracteriza al Camino del norte se dulcifica, desarrollando su flora y fauna para beneficio de los humanos que ahí han habitado hasta la actualidad. Dicha corriente de agua mexicana llega a los bellos fiordos, especie de bahías con brillantes aguas enmarcadas por los verdes de su vegetación y las montañas. México le debe a un sabio noruego, Carl Lumholtz, estudios sobre los pobladores y la naturaleza de nuestro norte a finales del siglo XIX; me refiero a un libro que se ha vuelto clásico para comprender nuestra historia y etnografía: El México desconocido, publicado en 1890. El poeta y narrador mexicano Efrén Rebolledo (1877-1929) trabajó como diplomático en la Embajada de México en Noruega, país en que se casó y nacieron sus hijos; en su obra literaria está el conocimiento y aprecio por la cultura nórdica, por ejemplo en su noveleta Saga de Sigida La Blonda y en otros textos. El nieto de este poeta, Torgeir Rebolledo Pedersen, es actualmente un prestigiado poeta noruego.
Pues bien, en ese país nació Marit Kalhol: poeta, novelista, dramaturga, cuentista y entusiasta divulgadora de la literatura. Su ciudad natal es el puerto de Alesund, actual lugar de su residencia, ubicado en la costa del Atlántico y con un fiordo cercano para maravilla de los ojos y emociones de los sentidos. Marit es autora de mucha literatura teniendo especial cuidado en dirigirse a todo público, por lo cual ha escrito libros tanto para niños como para adolescentes y para adultos. Más de 25 libros de ella circulan para disfrute de sus lectores. Algunos de sus títulos son María (novela), Adiós Rune (novela para niños), Podemos compartir, Todos nosotros, La palabra es un puente, Semillas (poemas para jóvenes), Kino (novela), El único vestido, Ternero rayado (de edición muy reciente); así como su obra de teatro El pájaro que volaba a través del corazón.
La formación literaria de Marit Kalhol empezó con sus estudios y práctica de maestra y danza. En sus poemas para niños expresa un singular gusto por los hechos cotidianos, así como los juegos y fantasías en que participan imágenes de animales y la naturaleza; destacando y dándole su lugar humano a los niños de acuerdo con sus relaciones, anhelos y sus diferentes modos del aprecio por la vida.
En sus poemas para adultos el elogio principal es al amor compartido y con detalles de la vida diaria que engrandecen los sentimientos. En sus cuentos, Marit ha explorado cómo los hechos del diario acontecer se pueden transformar en lo extraordinario. Tanto en cuentos como en poemas, esta escritora se inclina mucho por la brevedad, prefiriendo expresar con pocas palabras lo grande que asombra al ser humano.
La obra literaria de Marit Kaldhol ha sido traducida al inglés y sólo un poco al español. Su literatura ha merecido el Premio Europeo Pier Paolo Vergario 1987, el Premio Alemán Jugendl de Literatura 1988 y el Premio Samlags 2001. Ha participado en encuentros literarios de su país y del extranjero como el IV Festival de Poesía de Nicaragua 2008, en la ciudad de Granada; Festival de Poesía de la ciudad de Rosario, Argentina, y la Feria del Libro de Oaxaca 2008.
el pan blanco que tú conoces
está sobre la mesa
caliente aromático
en espera bajo un mantel
fue amasado con la harina blanca
que tú conoces pero no viste cómo
el pan caliente que tanto te gusta
ahí está en espera de ti
el pan amasado con las manos
que te quieren y conocen
tus pasos ya saben de todo esto
blanco caliente
que te está prometido
y disfrutarás
al llegar a casa
por fin en casa estarás
con hambre y cansancio
casa amor harina blanca
corazón palpitante
te esperan sobre la mesa
bajo un mantel
Kaldhol, poeta
Por José Vicente Anaya
Marit Kaldhol nació en Noruega. Según un idioma antiguo de esta región, el sami, Noruega significa A la orilla del mar o A la orilla de la costa; hay otras opiniones en que se asegura que quiere decir Camino del norte. Estas versiones tienen de cierto la extensa costa que da hacia el Océano Atlántico y a su ubicación en el extremo norte de Europa. En la historia y en la mitología es la tierra de los vikingos y de los dioses Odín, Thor y Freya. Pero también es el país de extraordinarios artistas como el dramaturgo y poeta anarquista Henrik Ibsen, el músico Edvard Grieg y el pintor del alma humana Edvard Munch.
México y Noruega tienen relaciones muy estrechas, y de algún modo amorosas, que empiezan porque una corriente de agua caliente que nace en el Golfo de México besa las costas de este país nórdico, fenómeno geográfico gracias al cual el extremoso frío que caracteriza al Camino del norte se dulcifica, desarrollando su flora y fauna para beneficio de los humanos que ahí han habitado hasta la actualidad. Dicha corriente de agua mexicana llega a los bellos fiordos, especie de bahías con brillantes aguas enmarcadas por los verdes de su vegetación y las montañas. México le debe a un sabio noruego, Carl Lumholtz, estudios sobre los pobladores y la naturaleza de nuestro norte a finales del siglo XIX; me refiero a un libro que se ha vuelto clásico para comprender nuestra historia y etnografía: El México desconocido, publicado en 1890. El poeta y narrador mexicano Efrén Rebolledo (1877-1929) trabajó como diplomático en la Embajada de México en Noruega, país en que se casó y nacieron sus hijos; en su obra literaria está el conocimiento y aprecio por la cultura nórdica, por ejemplo en su noveleta Saga de Sigida La Blonda y en otros textos. El nieto de este poeta, Torgeir Rebolledo Pedersen, es actualmente un prestigiado poeta noruego.
Pues bien, en ese país nació Marit Kalhol: poeta, novelista, dramaturga, cuentista y entusiasta divulgadora de la literatura. Su ciudad natal es el puerto de Alesund, actual lugar de su residencia, ubicado en la costa del Atlántico y con un fiordo cercano para maravilla de los ojos y emociones de los sentidos. Marit es autora de mucha literatura teniendo especial cuidado en dirigirse a todo público, por lo cual ha escrito libros tanto para niños como para adolescentes y para adultos. Más de 25 libros de ella circulan para disfrute de sus lectores. Algunos de sus títulos son María (novela), Adiós Rune (novela para niños), Podemos compartir, Todos nosotros, La palabra es un puente, Semillas (poemas para jóvenes), Kino (novela), El único vestido, Ternero rayado (de edición muy reciente); así como su obra de teatro El pájaro que volaba a través del corazón.
La formación literaria de Marit Kalhol empezó con sus estudios y práctica de maestra y danza. En sus poemas para niños expresa un singular gusto por los hechos cotidianos, así como los juegos y fantasías en que participan imágenes de animales y la naturaleza; destacando y dándole su lugar humano a los niños de acuerdo con sus relaciones, anhelos y sus diferentes modos del aprecio por la vida.
En sus poemas para adultos el elogio principal es al amor compartido y con detalles de la vida diaria que engrandecen los sentimientos. En sus cuentos, Marit ha explorado cómo los hechos del diario acontecer se pueden transformar en lo extraordinario. Tanto en cuentos como en poemas, esta escritora se inclina mucho por la brevedad, prefiriendo expresar con pocas palabras lo grande que asombra al ser humano.
La obra literaria de Marit Kaldhol ha sido traducida al inglés y sólo un poco al español. Su literatura ha merecido el Premio Europeo Pier Paolo Vergario 1987, el Premio Alemán Jugendl de Literatura 1988 y el Premio Samlags 2001. Ha participado en encuentros literarios de su país y del extranjero como el IV Festival de Poesía de Nicaragua 2008, en la ciudad de Granada; Festival de Poesía de la ciudad de Rosario, Argentina, y la Feria del Libro de Oaxaca 2008.
No hay comentarios:
Publicar un comentario