Sandra Santos
(1994). Estudiante, escritora y traductora portuguesa. Dirige y participa en proyectos culturales, artísticos y literarios en Portugal, España y América Latina.
Sandra Santos (Portugal, 1994). Estudante, escritora e tradutora. Licenciada em Línguas e Relações Internacionais (Faculdade de Letras da Universidade do Porto), é actualmente mestranda em Estudos Editoriais (Universidade de Aveiro). Participa em projectos culturais, artísticos e literários. Traduz do português e inglês para o espanhol e do inglês e espanhol para o português. As suas traduções estão publicadas em Portugal, Espanha e América Latina, nos blogues e revistas "Cuaderno Ático", “Buenos Aires Poetry”, “escamandro”, “Círculo de Poesía”, “Poesia vim buscar-te”, “Otro Páramo”, “La raíz invertida”, "mallarmargens" e "Bitácora de vuelos". A sua missão de vida é contribuir para a partilha de conhecimento, através da sua intervenção político-poética no mundo.
silencio pleno en mi pecho
la mirada nublada y ungida
de un nombre blanco e infinito
una cadencia milagrosa del mundo
sobre el rostro un precoz rubor prolongado
el vuelo disipándose nocivo
el corte celeste en la alegría sombría
de todo.
y nada se asemeja al viaje
al movimiento inquieto
de una múltiple saudade que agrega
lucidez a la sorpresa
—una respiración reescrita a prisa
posante la muerte desprendiendo de la piel
un murmullo casi noción del mundo.
*
silêncio pleno em meu peito
o olhar enublado e ungido
de um nome branco e infindo
uma cadência milagrosa do mundo
sobre o rosto um precoce rubor prolongado
o voo dissipando-se nocivo
o corte celeste na alegria sombria
de tudo.
e nada se assemelha à viagem
à movimentação inquieta
de uma múltipla saudade que agrega
lucidez à surpresa
—uma respiração reescrita à pressa
possante a morte desprendendo da pele
um murmúrio quase noção do mundo.
-
No hay comentarios:
Publicar un comentario