lunes, 4 de agosto de 2014

SOPHIA LE FRAGA [12.656]


Sophia Le Fraga

Sophia Le Fraga. New York, EE.UU:  1990. Publicó I RL, YOU RL (2013) y I DON’T WANT ANYTHING TO DO WITH THE INTERNET (2012). Es editora del sitio Imperial Matters y co-editora de not_I junto a Ana Bozicevic. Trabaja mucho con dispositivos electrónicos y hace cosas como esta adaptación de Esperando a Godot a mensaje de texto. 

Sophia Le Fraga is the author of I RL, YOU RL (2013), I DON'T WANT ANYTHING TO DO WITH THE INTERNET (2012) and the forthcoming L O V E S O N G and literallydead. Recent shows include "read the room / you've got to" (SALTS, Basel, 2014), "Poetry Will Be Made By All!" (LUMA/Westbau, Zürich, 2014) where she completed a residency, "Vorspiel Transmediale" (Berlin, 2014) and "Online/Offline: Encoding Everyday Life"  (Galeria Valle Orti, Valencia, 2013). Her writing has been featured in several places online, such as Lemon Hound, Gauss PDF, Jacket2, Poetry Foundation's Harriet Blog and even Yahoo! Tech. She is the Poetry Editor @ IMPERIAL MATTERS, and with Ana Bozicevic, 1/2 of the tandem, not_I. 









H8M8

Hola Señorita Le Fraga:
Mi nombre es Kristin Thompson

un orgulloso miembro
de la comunidad poética

de Brooklyn, Nueva York. Felicitaciones
por su publicación en  el [_______] Review

de esta semana. Me gustaría poder decir
que me alegro por usted,

pero encuentro ofensivo
su trabajo. No porque el poema

sea una pieza de escritura
apestosa, emo y amateur

sino porque a través
de su “persona” “escritora” que

(dicho sea de paso)
debería corregir por

“artista” “mundo” a menos
que esté componiendo

material original (cosa
que no hace) ¡le muestra a la gente

una identidad falsa!
Debería escribir su

propio material confesional
para la comunidad poética

porque es culpa de impostores como usted
que la escena poética

está perdiendo toda dignidad.
¡¿Usted entiende

lo que significa ser POETA
Señorita Le Fraga?!

¡¿Entiende que no puede simplemente
actuar como poeta

llamar a lo que hace arte
y ser una falsa

detrás de escena?!
¿Es por eso que se refieren

a usted como “conceptual”?
Es desagradable.

Espero verla en la lectura de
The Best American Poetry

este martes. Tal vez
incluso veamos algunos

poetas de verdad y escuchemos
música poética como Lady Gaga…

Ah, no, cierto. Ella también es
una falsa de mierda. Buena suerte.

 Selección y traducción de Valeria Meiller.




No hay comentarios:

Publicar un comentario