jueves, 28 de agosto de 2014

DIMITRIS LIANTINIS [13.073]


Dimitris Liantinis 

(griego : Δημήτρης Λιαντίνης, también transcrito como Dimitris Liadinis; nacido el 23 de julio de 1942, murió el 01 de junio 1998) fue un filósofo, escritor y poeta griego y Distinguido Profesor de Filosofía en las áreas de Educación Antigua y Nueva literatura griega en la Universidad de Atenas. Ha escrito 9 libros. Su último trabajo Gemma (Γκέμμα) ha sido traducido a varios idiomas.

Un gran amante de la antigua cultura griega, dedicó su vida en el estudio y la reinterpretación de su patrimonio cultural. Escribió sobre diversos temas como la moralidad y la muerte. Hizo hincapié en la necesidad de incorporar las ideas y las costumbres griegas antiguas en el sistema educativo griego moderno y también tenían opiniones explícitas sobre la decadencia de la cultura occidental.



Traducción: Mario Domínguez Parra



CRÁTER

La música que crispa a las aves
saqueó las ciudades.
Sobre las ramas de la acacia florece la prisa.
Desciende a las colinas como alquitrán y purpúrea
luz trémula.
En la mansión del seísmo-incendio
luces y campanas.
A un lado se oxidan quejumbrosas
las sandalias de Empédocles.




ΚΡΑΤΗΡ

Ἡ μουσική πού ξαγριεύει τά πουλιά
διαγούμισε τίς πολιτεῖες.
Στα κλαδιά τῆς ἀκακίας άνθίζει ἡ βιάση.
Κατηφοράει στούς λόφους πίσσα και πορφυρή
μαρμαρυγή.
Στ’ ἀρχοντικό τῆς σεισμοπυρκαγιᾶς
φῶτα καί καμπάνες.
Παράμερα σκουριάζουνε λυπητερά
τά σάνδαλα τοῦ Ἐμπεδοκλῆ.





ARA

Nuestra sangre es del rojo del fuego.
Cuando los vástagos ascienden hacia las áureas cumbres
y el Otoño deposita sus presentes
ante las desnudas rodillas de la lluvia
los cactus pegan la oreja ante
los ignorantes pasos de Abel.
El alba prepara su occiso
y un sacrificio vespertino
rocía los parástades de occidente.




ΒΩΜΟΣ

Τό αἷμα μας εἶναι κόκκινο τῆς φωτιᾶς.
Ὅταν ἀνηφορίζουν τά γεννήματα γιά τίς χρυσές κορφές
καί ὁ Χινόπωρος ἀποθέτει τά δῶρα του
στά γυμνά γόνατα τῆς βροχῆς
οἱ κακτοι αὐτιάζονται
τά ἀνίδεα βήματα τοῦ Ἄβελ.
Ἡ αὐγή ἑτοιμάζει τό σφάγιο της
καί τίς παραστάδες τῆς δύσης ραντίζει
θυσία ἑσπερινή.




1 comentario:

  1. Estimado Fernando,buscando escritos en español, en la web, de Dimitris Liantinis,me encontré con tu Pagina,Nobleza obliga,debo agradecerte profundamente,por tu trabajo,quiero que sepas que desde un rincón del mundo,alguien Admira tu obra,por favor, en pos de un mundo mejor, no dejes esta obra,Si en algún momento necesitas de un Amigo,no dudes en comunicarte.Desde Argentina un cordial Abrazo

    ResponderEliminar