Kateřina Rudčenková
(Nacida el 12 de abril 1976 en Praga) es una reconocida y apreciada poeta Checa, novelista y dramaturga.
Se graduó en el Conservatorio de Jaroslav Jezek y en la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales de la Universidad Agrícola Checa en Praga.
Poesía
Ludwig ( Edice současné české poezie , 1999 )
Není nutné, abyste mě navštěvoval ( Edice současné české poezie , 2001 )
Popel a slast ( Edice současné české poezie , 2004 )
Chůze po dunách ( Fra , 2013 )
Prosa
Noci, noci ( Torst , 2004 )
Drama
Frau in Blau ( 2004 )
Niekur ( 2006 ); vydalo nakladatelství Větrné mlýny, Brno 2007
Čas třešňového dýmu ( 2007 )
Zpacifikovaná ( 2009 )
Ven, anochecer
Esa riada vespertina de gente extinguiéndose a lo lejos
la luz agonizante que se repliega de las calles
No quiero envejecer como la mujer de la mesa contigua
cuyas arrugas son profundas como el patrón del jersey
de su pareja
no quiero envejecer como la mujer de la otra mesa
cuyo cabello se asemeja a una peluca más
de lo que una peluca sería capaz de asemejarse al cabello
no quiero que mi rostro se pierda en la vitrina de unas gafas
en modo alguno quiero la corporeidad que me constriñe
como el incómodo camarote
de esas refulgentes personas y ruinas yo entre ellas
exponiendo el cuerpo al sol
y la vida a escaparates fortuitos
Antología de poesía checa contemporánea
Editorial Pre-textos, Valencia, 2012.
NOCHES
Sobre todo las noches cálidas con las ventanas de par en par
están repletas de gritos y sollozos.
A través de la copa del árbol no se ve a los que se acercan.
Este año toca aquí a su fin.
El estudiante que es en la calle viandante
y en el mar náufrago
se convierte en santo diminuto
en el interior de una hornacina familiar.
Así, y cae la noche. Me reconocerás
por mis pasos y por la forma de mi sombra.
Traducción de Patricia Gonzalo de Jesús.
NOCI
Zejména teplé noci s okny dokořán
jsou naplněny výkřiky a vzlyky.
Skrz korunu není vidět příchozích.
Tenhle rok tady končí.
Student, který je na ulici chodcem
a v moři tonoucím,
se stane maličkým svatým
v nějakém rodinném výklenku.
Tak, a je noc. Poznáš mě
podle kroků a tvaru stínu.
No hay comentarios:
Publicar un comentario