domingo, 30 de noviembre de 2014

DAVID BROMIGE [14.153]


David Bromige

Nacido en 1933 en Londres, de familia canadiense. Infancia en el Londres de la guerra (casi muere junto con su familia en los bombardeos de 1942); se trasladan a Canadá, Vancouver, e inicia sus estudios en la universidad de la British Columbia; de allí a California, San Francisco y Berkeley en cuya universidad completa su formación. Muy vinculado a los poetas de ámbito californiano en los 50-60: Duncan, Creeley, Dorn, más tarde Watten, Silliman, etc. Ha sido profesor de literatura inglesa en la universidad estatal del condado de Sonoma desde 1970 y vivido en la cercana localidad de Sebastopol hasta su fallecimiento el 3 de junio de 2009.

A menudo asociado con la poesía Idioma. Obtuvo una licenciatura de la Universidad de British Columbia en 1962 y estudió una maestría y un doctorado de la Universidad de California, Berkeley. 

Bromige enseñó en la Universidad Estatal de Sonoma en California por 23 años y fue profesor emérito en el momento de su muerte. Fue aclamado por Carolyn Jones en el San Francisco Chronicle como "mentor de cientos de jóvenes poetas ... conocido por su espíritu generoso y sintaxis impecable." El poeta DA Powell ha descrito la poesía de Bromige como "lleno de paradojas y consultas tranquilas en lo cognitivo dominio de la lengua ".

Libros publicados:

The Gathering, 1965. Please, Like Me, 1968. The Ends of the Earth, 1968.The Quivering Roadway, 1969. Threads, 1970. Three Stories, 1973. Ten Years in the Making, Selected Poems, Songs & Stories, 1961–1970,1974. Tight Corners & What’s Around Them (Being the Brief & Endless Adventures of some Pronouns in the Sentences of 1972-1973), 1974. Out of My Hands, 1976. Spells and Blessings, 1975.Credences of Winter, 1976. Six of One, Half a Dozen of the Other, 1976. My Poetry. 1980. P-E-A-C-E, 1981. In the Uneven Steps of Hung-Chow, 1982. It’s the Same Only Different / The Melancholy Owed Categories, 1984. You See (with Opal Nations), 1986. Red Hats, 1986.Desire: Selected Poems, 1963–1987, 1988. .Men, Women & Vehicles: Prose Works,1990.  Tiny Courts in a world without scales, 1991.They Ate,1992. Romantic Traceries,1993.The Harbormaster of Hong Kong, 1993. A Cast of Tens, 1994. Vulnerable Bundles, 1995. Piccolo Mondo, 1998. Authenticizing, 2000. As in T as in Tether, 2002. 


Aún ahí

La noche misteriosa y cálida.
Su ancho cielo ahora estrellado.
La gente desparramada en grupos sueltos

sus voces apagadas pero audibles
¿qué dicen? Esas constelaciones
indinstinguibles desde donde nos sentamos.

Un viento leve murmura entre cipreses
dispuestos para que regrese.
Las distancias entre los setos

son avena que rayos de sol lentos abandonan.
Lo que desconocemos. Acaba,
llegan otros a ver cuanto vemos.

Esas estrellas soy yo,
esos sonidos. Lágrimas las difuminan,
las acercan a un campo de puntos.



Persona

Me apetece tumbarme entre los setos
con un rifle y liquidar
a los extraños que pasan en coche.
Quién me conoce, de verdad.
Todo es acto. Pero ocultamente
alguien está vivo aquí,
alguien a quien me gustaría presentarte.



Still There
 
The night mysterious with heat. 
Its sky huge now with stars.
The people sprawled in ragged groups 

their voices quiet yet audible,
what do they say? These constellations 
are indistinguishable from where we sit. 

A slight wind murmurs in the cypresses 
set there to turn it back.
The distances among the clusters

are wildoat grass the sun's rays slowly leave. 
What do we know. It ceases,
others come to see as much as we. 

Those stars are me,
these sounds. Tears blur
& bring them to a field of points.




Person
 
I want to lie in the greasewood 
with a rifle & pick off 
strangers that pass in cars. 
Who knows me, really.
It's all an act. But secretly 
someone is alive in here, 
someone 1 want you to meet.



David Bromige, Desire. Selected poems 1963-1987, Black Sparrow, Santa Barbara, 1988, pp. 97 y 121.
Traducido por Fco. Javier de la Iglesia
http://indolenciasdejavier.blogspot.com.es/


No hay comentarios:

Publicar un comentario