MIRARI GARCÍA DE CORTÁZAR
(Donostia, 1969). Licenciada en Filología Vasca. El primer libro de poesía, Poesiaren magalean, lo publicó la editorial Birmingham en 1994, tras ganar el Pasaia Hiria instituido por el Ayuntamiento de Pasaia. Después, en 1994, ganó el Premio Felipe Arrese Beitia de poesía, creado por Euskaltzaindia y BBK, gracias al poemario Itzaleko
hitzak (Edit. Euskaltzaindia-BBK, 1995); y el año 1997 volvió a conseguir ese mismo galardón de Euskaltzaindia por su colección de poemas Kea urruntzean (Edit. EuskaltzaindiaBBK, 1998). Ha sido ganadora y finalista del certamen de poesía “Satarka” que organiza el Ayuntamiento de Hondarribia. Actualmente reside en Donostia, y realiza
labores de traducción.
Hogar
Se levanta con metros cuadrados de gran densidad
con muebles, con vivencias,
se tiende con silencios puros y pulsos conocidos.
Guarda pasillos que atraviesan los pasos,
las conversaciones ciegas que esconden las puertas.
Y se suceden momentos de cariño y de odio
a veces, como si fueran guerras o aniversarios.
Siempre hay, en cambio, relojes domesticados,
tiempos que son neutros,
pieles que chocan,
sábanas que firman un armisticio.
¿Dónde nos acurrucaremos, si no,
tras las victorias y las tormentas?
Nostalgia, sine die
Fiat lux
En la hora en que la tarde no quería ceder
comenzaron a caer los ocres
gota a gota sobre las paredes de las casas
como si fueran zarpazos rabiosos.
Las palabras se alejaban con prisa lenta, paso a paso,
las figuras cansas se apagaban en las aceras
con el último aliento del trabajo.
Los rizos te caían muertos en racimos
sobre los hombros,
y el viento los recogía en un remolino
en una esquina de septiembre.
En esta hora de hojas y óxidos
en la que el deseo ha comenzado a ceder
ojalá fueras hoy, aquí,
tan ayer, tan allá.
Juegos de niños
Detrás de la madera cansada del pupitre
al lado de los mapas de hoy pueblos despoblados
piedra a piedra, calendarios lejanos,
sierras, capitales, nombres de reyes,
conquistas sin celebrar, como hoy,
distraído en el paisaje de tu espalda.
Mil novecientos setenta y seis
en color tormenta en el cuaderno cuadriculado,
en el que conquistábamos nombres ajenos.
Hacia las once, con océanos abiertos en los labios,
te escondías siempre en el mismo sitio.
Sólo con los brazos abiertos
se podía morir entonces,
con los brazos abiertos
amar, como hoy.
(Traducciones de la autora)
Bide zidorrean
Jadetsi dudan arren
anpulozko iztiletatik
oharkabe urruntzea,
gizakien
arrazoirik gabeko
ankerkeri lazkorretatik
errugabe irtetea,
ez dut
zorrotz izan nahi
sarri
jokabide doilorrak
begien aurrera
malkoz datozkidanean.
Ez dut
gorrotozko bidea
ondamuzko pausoz
zeharkatu nahi
iraganaren sumindurak
bultzatzen banau ere
ulermena bada
zuzenik gabeko
bide zidorrean
nozitu beharreko
harri bakarra.
BIHOTZEAN ORRATZA
Iparrak errausten duen lez
bortxaz,
bizidunen lorratza,
zidan maiteak
zulatu
bihotzean orratza.
Eta amildu zitzaidan
malko artean
amoltsu gauez
maiz egindako ametsa;
olatu beltz bat
osatuko dut
lapurtutako lantuaz
itsasoa ere
itzaldu dadin
nik daramadan
artegatasunezko lutuan;
esperantzaren itzalpe hontan
izpirik ezin islada
ezin daiteke
irriez ito
sufrimenduzko ziztada.
OGI APURRAK
Makurrak zituen eskuak,
eta hortzak
eta ilunak begiak
eta otoitzak;
Irria soilik zuen
leuna,
zintzoa,
benetakoa;
Ogi apur haiek
maitasunezkoak ziren,
bere usoei emangabekoak
zihur,
bere usoek
egina bai zuten
amarengandik hegoa;
Ogi apur haiek
azkenetakoak ziren,
eta azkenetakoak keinuak,
eta azkenetakoak irriak,
eta azkenetakoak
ziren
hitz bat eskatzen zuten
begiak.
Se levanta en un hogar tranquilo...porque tiene "posibles". Juzga al resto según sus ... muy discutibles criterios...Y al acostarse, se regocija, porque ha cumplido con los preceptos de esa extraña religión...que no tiene Dios, pero tampoco le hace falta. En fin... una pena.
ResponderEliminar