martes, 7 de septiembre de 2010

ABBÁS KIAROSTAMI [935] Poeta de Irán


Abbás Kiarostami

Abbás Kiarostami (Teherán, Irán, 22 de junio de 1940 - París, Francia, 4 de julio de 2016) fue un director de cine, poeta, guionista, productor y fotógrafo iraní, considerado uno de los más influyentes y controvertidos del Irán postrevolucionario y uno de los más consagrados directores de la comunidad cinematográfica internacional.

Cineasta activo a partir de 1970, Kiarostami había participado en más de cuarenta películas, entre cortos y documentales. Alcanzó gran éxito de crítica para dirigir la trilogía de Koker (1987-1994), Primer plano (1990), El sabor de las cerezas (1997) - que fue galardonado con la Palma de Oro en el Festival de Cannes de ese año - y El viento nos llevará (1999). En sus últimos trabajos, Copia Certificada (2010) y Como alguien en el amor (2012), filmó por primera vez fuera de Irán: en Italia y Japón, respectivamente.

Kiarostami había trabajado extensamente como guionista, montador, director artístico y productor y había diseñado títulos de crédito y material publicitario. También fue un poeta, fotógrafo, pintor, ilustrador y diseñador gráfico. Fue parte de una generación de cineastas de la nueva ola iraní, un movimiento de cine persa, que comenzó a finales de 1960 e incluye directores pioneros como Masoud Kimiai, Sohrab Shahid Saless, Dariush Mehrjui, Bahram Beyzai, Nasser Taghvai y Parviz Kimiavi. Estos cineastas comparten muchas técnicas comunes, incluyendo el uso del diálogo poético y la narración alegórica para hacer frente a cuestiones políticas y filosóficas.

Kiarostami tenía una reputación para el uso de niños protagonistas, para las películas narrativas de tipo documental, para las historias que tienen lugar en los pueblos rurales, y para las conversaciones que se desarrollan dentro de los coches y el uso de cámaras montadas fijas. También es conocido por su uso de la poesía persa en el diálogo, títulos y temas de sus películas. Las películas de Kiarostami contienen un notable grado de ambigüedad, una mezcla inusual de la simplicidad y la complejidad, y con frecuencia una mezcla de elementos de ficción y documentales. Los conceptos de cambio y continuidad, además de los temas de la vida y la muerte, juegan un papel importante en la obra de Kiarostami.

El niño de El pan y la calle.

Kiarostamí estudió bellas artes en la Universidad de Teherán, trabajó como diseñador gráfico y después ingresó en el Centro para el Desarrollo Intelectural de Niños y Jóvenes Adultos, donde creó una sección de cinematografía. Allí comenzó su carrera de cineasta, cuando tenía 30 años de edad, con el cortometraje neorrealista El pan y la calle. En 1969 se casó con Parvin Amir-Gholi, de quien se divorció en 1982; tuvo dos hijos: Ahmad (1971) y Bahman (1978).


Kiarostamí pertenecía a la generación de cineastas que creó la renombrada nueva ola del cine iraní, que comenzó en los 60 y se popularizó a partir de 1970. Esta corriente creó filmes artísticos innovadores con un alto contenido filosófico y político; algunos empleando realismo, otros mediante metáforas. También es poeta; publicó una colección de sus versos en 1999.

Tras sus primeros largometrajes (¿Dónde está la casa de mi amigo?, 1987; Close up, 1990; Y la vida continúa, 1992 y A través de los olivos, 1994), obtuvo su definitiva consagración internacional con la Palma de Oro del Festival de Cannes de 1997 por El sabor de las cerezas. Desde entonces continuó su exitosa obra cinematográfica (El viento nos llevará, 1999; ABC África, 2001; Ten, 2002 y Five, 2004) —por la que obtuvo más de setenta premios—, además de participar en instalaciones museísticas y exposiciones fotográficas. En 2006, con motivo de la exposición Correspondencias: Víctor Erice y Abbás Kiarostamí presentó instalaciones como Durmientes (2001), Mirando el Ta'ziye (2004) y Bosque sin hojas (2005).

En 2002, el Festival Internacional de Cine de Gijón dedicó una retrospectiva a su obra que contó con la presencia del cineasta. En 2006 Ediciones del Oriente y del Mediterráneo publicó, en edición bilingüe, su poemario Compañero del viento, traducido por Clara Janés y Ahmad Taherí (Madrid, 2006). En 2008 fue homenajeado en el III Festival Internacional de Cine Documental MiradasDoc de Guía de Isora (Tenerife).

Su penúltima película, Copie conforme — Espiga de Oro en la 55 SEMINCI y por la que Juliette Binoche ganó el Premio a la interpretación femenina en Cannes 2010—, ha sido prohibida en Irán.2

CARRERA CINEMATOGRÁFICA

1970

En 1969, cuando la nueva ola iraní comenzó con la película de Dariush Mehrjui Gāv, Kiarostami ayudó a establecer un departamento de cinematografía en el Instituto para el Desarrollo Intelectual de Niños y Jóvenes Adultos (Kanun) en Teherán. Su primera producción fue de doce minutos El pan y la calle (1970), una película corta neo-realista acerca de la confrontación de un escolar con un perro agresivo. El recreo siguió en 1972. Este departamento se convirtió en uno de los estudios cinematográficos más notables de Irán, produciendo no sólo las películas de Kiarostami, sino también películas persas.

En la década de 1970, Kiarostami persiguió un estilo individualista de la realización de películas. Él habló de su primera película así:

El pan y la calle fue mi primera experiencia en el cine y debo decir que fue muy difícil. Tenía que trabajar con un niño muy pequeño, un perro, y un equipo poco profesional excepto por el director de fotografía, que estaba molestando y quejándose todo el tiempo. Bueno, el director de fotografía, en cierto sentido, tenía razón porque no seguía las convenciones de la realización de películas a las que estaba acostumbrado.

Tras Experiencia (1973), Kiarostami lanzó El viajero en 1974. El viajero cuenta la historia de Qassem Julayi, un niño con problemas de una pequeña ciudad iraní. Con la intención de asistir a un partido de fútbol en la lejana Teherán, estafa a sus amigos y vecinos para recaudar dinero, y estos viajes al estadio a tiempo para el juego, sólo para encontrarse con un irónico giro del destino. Al abordar la determinación del niño para alcanzar su objetivo, junto con su indiferencia a los efectos de sus acciones amorales, la película examina el comportamiento humano y el equilibrio del bien y el mal. Con esta película se fomentó la reputación de Kiarostami por el realismo, la sencillez diegética, y la complejidad estilística, así como su fascinación por los viajes físicos y espirituales.

En 1975, Kiarostami dirigió Dos soluciones para un problema. A principios de 1976, lanzó Un traje para la boda, la historia de tres adolescentes que entra en conflicto por un traje para una boda. En 1977 dirigió Gozaresh , que giraba en torno a la vida de un recolector de impuestos acusado de aceptar sobornos; el suicidio fue uno de sus temas.

1980

A principios de la década de 1980, Kiarostami dirigió varios cortometrajes entre ellos El coro (1982). En 1983, dirigió Conciudadanos. Con la película ¿Dónde está la casa de mi amigo? (1987) comenzó a ganar reconocimiento fuera de Irán. Kiarostami hizo la película desde el punto de vista de un niño. En ella están retratadas las creencias tradicionales de las poblaciones rurales iraníes. La película se ha caracterizado por su uso poético del paisaje rural iraní y su realismo, ambos elementos importantes en la obra de Kiarostami.

¿Dónde está la casa de mi amigo? (1987), Y La vida continúa (1992) y A través de los olivos (1994) destacan por la crítica como la trilogía de Koker, porque las tres películas cuentan con el pueblo de Koker en el norte de Irán. Las películas también se relacionan con el terremoto de 1990 Manjil-Rudbar, en el que murieron 40.000 personas. Kiarostami utiliza los temas de la vida, la muerte, el cambio y la continuidad para conectar las películas. La trilogía fue un éxito en Francia en la década de 1990 y en otros países de Europa occidental, como en los Países Bajos, Suecia, Alemania y Finlandia. Pero Kiarostami no tuvo en cuenta las tres películas para formar una trilogía. Sugirió que los dos últimos títulos más El sabor de las cerezas (1997) sí comprenden una trilogía, dado su tema común del valor de la vida.

1990

La primera película de la década de Kiarostami fue Close-up (1990), que narra la historia de un hombre que se hizo pasar por el cineasta Mohsen Makhmalbaf, para estafar a una familia sobre la creencia de que podría protagonizar su nueva película. Esta película tiene una parte documental, en la que examina la justificación moral de Sabzian por usurpar la identidad de Makhmalbaf, cuestionando su capacidad de percibir su estilo artístico y cultural. Ocupa el puesto número 42 en el Top 50 de las películas más grandes del British Film Institute de todos los tiempos. Close-up recibió elogios de directores como Quentin Tarantino, Martin Scorsese, Werner Herzog, Jean-Luc GodardJean, y Nanni Moretti y fue lanzada en toda Europa.

En 1992, dirigió Y la vida continúa, considerada por la crítica como la segunda película de la trilogía de Koker. La película trata sobre el camino que realizan un padre y un hijo a través de las ruinas de un terremoto en busca de dos muchachos, y a su vez van encontrando supervivientes. Ese año Kiarostami ganó el Premio Roberto Rossellini, la primera concesión de la película de su carrera profesional, por la dirección de una película. La última película de la llamada trilogía de Koker, A través de los olivos (1994), en la que amplía una escena periférica de Y la vida continúa en el drama central. Los críticos como Adrian Martin llama el estilo de hacer cine en la trilogía de Koker como "esquemática", que une los patrones en zig-zag en el paisaje y la geometría de las fuerzas de la vida y del mundo. Un retroceso de la trayectoria en zigzag en Y la vida continúa (1992) a su vez desencadena la memoria del espectador de la película anterior, ¿Dónde está la casa de mi amigo? Esto se vincula simbólicamente con la reconstrucción post-terremoto en A través de los olivos en 1994. En 1995, Miramax Films lanzó A través de los olivos en los cines de Estados Unidos.

Entre 1995 y 1996, se vio involucrado en la producción de Lumière y compañía, una colaboración con otros 40 directores de cine.

Kiarostami obtuvo el premio Palma de Oro en el Festival de Cannes por El sabor de las cerezas. Es el drama de un hombre, el Sr. Badii, determinado a cometer un suicidio que incluye temas como la moral, la legitimidad del acto de suicidio y el sentido de la compasión.

Kiarostami dirige El viento nos llevará en 1999, con la que ganó el Gran Premio del Jurado (León de Plata) en el Festival Internacional de Cine de Venecia. La película contrasta vistas rurales y urbanas sobre la dignidad del trabajo, aborda temas de igualdad de género y los beneficios del progreso, por medio de la estancia de un extranjero en un pueblo kurdo. Una característica inusual de la película es que muchos de los personajes se escuchan pero no se ven; al menos trece personajes son los que hablan en la película pero nunca se ven.

2000

En 2000, a la entrega de premios del Festival de Cine de San Francisco, Kiarostami fue galardonado con el Premio Akira Kurosawa por su trayectoria en la dirección, pero sorprendió a todos al dar a la basura al veterano actor iraní Behrooz Vossoughi por su contribución al cine iraní. [31] [32 ]

En 2001, Kiarostami y su asistente, Seifollah Samadian, viajó a Kampala, Uganda, a petición del Fondo Internacional de las Naciones Unidas para el Desarrollo Agrícola, para filmar un documental sobre programas de asistencia a los huérfanos de Uganda. Se quedó durante diez días e hizo ABC África. El viaje fue pensado originalmente como un centro de investigación en la preparación para el rodaje, pero Kiarostami terminó la edición de toda la película del material filmado el vídeo allí. [33] El elevado número de huérfanos en Uganda es el resultado de la muerte de los padres en la epidemia del SIDA. [Cita requerida]

editor de Time Out y jefe de programación de Teatro Nacional de Cine, Geoff Andrew, dijo en referencia a la película: "Al igual que sus cuatro características anteriores, esta película no es sobre la muerte, sino de vida o muerte: la forma en que están vinculados entre sí, y que actitud podría adoptar con respecto a su inevitabilidad simbiótica ". [34]

Al año siguiente, Kiarostami dirigida Diez, revelando un método inusual de la cinematografía y el abandono de muchas convenciones de escritura de guiones. [30] Kiarostami se centró en el panorama socio-político de Irán. Las imágenes se ven a través de los ojos de una mujer como ella conduce por las calles de Teherán durante un período de varios días. Su viaje se compone de diez conversaciones con varios pasajeros, que incluyen a su hermana, una prostituta autostop, y una novia despechada y su hijo exigente. Este estilo de hacer cine fue elogiado por varios críticos. [Cita requerida]

AO Scott, en The New York Times escribió que Kiarostami, "además de ser tal vez el cineasta iraní admirado con mayor proyección internacional de la última década, es también uno de los maestros del cine mundial del automóvil ... El entiende el automóvil como un lugar de reflexión, observación y, sobre todo, hablar. "[35]

En 2003, dirigió cinco Kiarostami, una característica poética sin diálogo o caracterización. Se compone de cinco largos planos de la naturaleza que son secuencias de una sola toma, tiro con una cámara de vídeo digital de mano, a lo largo de las orillas del Mar Caspio. A pesar de que la película carece de un argumento claro, Geoff Andrew sostiene que la película es "algo más que imágenes bonitas". Y añade, "montado en fin, que comprenden una especie de arco narrativo abstracta o emocional, que se mueve sugestivamente de la separación y la soledad a comunidad, de movimiento para el descanso, casi silencio al sonido y la canción, la luz a la oscuridad y de nuevo a la luz de nuevo , que termina con una nota de renacimiento y la regeneración. "Él señala el grado de artificio oculto detrás de la aparente simplicidad de las imágenes. [36]

Kiarostami produjo 10 sobre el Ten (2004), un documental diario que comparte diez lecciones en la realización de películas mientras conduce a través de las localizaciones de sus películas anteriores. La película está rodada en vídeo digital con una cámara estacionaria montada dentro del coche, en una forma que recuerda sabor de las cerezas y Diez. En 2005 y 2006, dirigió el Carreteras de Kiarostami, un documental de 32 minutos que reflexiona sobre el poder del paisaje, la combinación de fotografías en blanco y negro y austeras con las observaciones poéticas, [37] con la música de su tema político. También en 2005, Kiarostami contribuyó la sección central de entradas, una película baúl situado en un tren que viaja a través de Italia. Los otros segmentos fueron dirigidas por Ken Loach y Ermanno Olmi. [Cita requerida]

En 2008, Kiarostami dirigió la película Shirin, que cuenta con primeros planos de muchas actrices iraníes notables y la actriz francesa Juliette Binoche, que ven cómo una película basada en un romance de cuento persa en parte mitológica de Khosrow y Shirin, con temas de sexo femenino auto-sacrificio . [38] [39] La película ha sido descrita como "una exploración convincente de la relación entre la imagen, el sonido y el espectador hembra." [37]

Ese verano, dirigió la ópera Così fan tutte de Mozart dirigida por Christophe Rousset en el Festival de Aix-en-Provence, protagonizada por William Shimell. Pero las actuaciones del año siguiente en la Ópera Nacional de inglés era imposible dirigir a causa de denegación de la autorización para viajar al exterior de su país. [40]

Filmografía

1970: El pan y la calle (Nân va kuché / Bread and Alley – Irán – 10’)
1972: El recreo (Zang-e tafrih / Recess – Irán – 11’)
1973: Experiencia (Tachrobé / The Experience – Irán – 53’)
1974: El viajero (Mosafer / The Traveler – Irán – 70’)
1975: Dos soluciones para un problema (Do Rah-e hal bará-ye yek masalé / Two Solutions for One Problem – Irán – 4’)
1976: Un traje para la boda (Lebás-i bará-ye arusí / The Wedding Suit – Irán – 54’)
1977: Gozaresh (The Report – Irán – 112’)
1982: El coro (Hamsarayán / The Chorus – Irán – 17’)
1983: Conciudadanos (Hamshahrí - Fellow Citizen - Irán - 52’)
1984: Párvulos (Avvalihá - First Graders – Irán – 85’)
1987: ¿Dónde está la casa de mi amigo? (Jané-ye dust koyast? – Irán – 80’)
1989: Deberes (Mashgh-e shab – Homework – Irán – 90’)
1990: Close-Up (Namá-ye nazdik – Irán – 100’)
1992: Y la vida continúa (Zendegí var digar hich / Life, and Nothing More… – Irán – 92’)
1994: A través de los olivos (Zir-e derajtán-e zeytún / Through the Olive Trees – Irán – 108’)
1995: A propósito de Nice, la suite (À propos de Nice, la suite – Francia – 100’), junto a otros directores
1995: Lumière y compañía (Lumière et compagnie – Francia – 88’), junto a otros directores
1997: El sabor de las cerezas (Ta’m-e gilás / The Taste of Cherry – Irán – 98’)
1999: El viento nos llevará (Bad ma ra jahad bord / The Wind Will Carry Us – Irán – 115’)
2001: ABC Africa (Irán, Francia – 85’)
2002: Diez (Dah - Ten – Irán, Francia – 91’)
2003: Five Dedicated to Ozu (Irán – 74’)
2004: 10 sobre diez (10 on Ten – Irán – Francia – 88’)
2005: Tickets (Italia, Gran Bretaña – 115’), junto a Ermanno Olmi y Ken Loach
2007: A cada uno su cine (Chacun son cinéma - Francia – 111’), junto a otros directores
2008: Shirín (Irán – 92’)
2010: Copia Certificada (Copie conforme - Runevesht barabar-e asl – Francia – 106’)
2010: No (Irán – 8’)
2012: Like Someone in Love (Raiku samuwan in rabu – Japón – 109’)


Obras Poesía:

-Compañero del viento
-Un lobo al acecho




COMPAÑERO DEL VIENTO: Abbas Kiarostami
por Clara Janés - A. Kiarostami





Abbas Kiarostami
COMPAÑERO DEL VIENTO
Edición bilingüe persa-español
Traducido del persa por Clara Janés y Ahmad Taherí
Ediciones del Oriente y del Mediterráneo



Una flor, una mariposa, una abeja, el reposo de un niño, una mujer encinta, viento, nieve son particulares formas de paisaje que Abbas Kiarostami capta con palabras y, como mago, deja flotando envueltas en silencio. Este silencio es el que les quita peso, las sitúa en la ingravidez, las sostiene y singulariza y las arrebata al espacio y al tiempo. Y, con todo, se trata siempre de lo cotidiano, de momentos de vida, de lo que transcurre. Es el don del poema breve, se llame haiku (Japón), koşuk o koşma (Turquía), sach’ (Arabia preislámica) o josravaní (Irán), una forma de escritura sutil y sagaz que compacta concepto e imagen otorgándoles un aspecto pluridimensional. Detenida esta unidad por la mano creadora, se carga de sugerencias y es inevitable, a través de ella, no establecer nexos, algunos muy concretos.

Leyendo los versos de Kiarostami, por ejemplo, las amapolas, los vilanos o las manzanas nos llevan hasta Sohrab Sepehrí, el más abarcador entre los poetas persas del siglo XX, que además era pintor. Y a ese aspecto suyo, el plástico, nos acercan la nieve, los árboles quebrados y los caminos en la montaña. Sepehrí, que se preguntaba “dónde está la morada del amigo [1]”, pregunta a su vez formulada siglos antes por Yalal UD-Din Rumi a través de la cual se delimita la perpetua búsqueda que es la vida y, con ella, el arte, veía en la naturaleza un modo de abstracción de carácter extremo oriental –no hay que olvidar que partió a Japón para aprender grabado-. El mismo espíritu habita en Kiarostami y se refleja no sólo en sus imágenes –especialmente en sus bellísimas fotografías-, sino también en sus textos, hasta tal punto que su escritura –como afirma Victor Erice– es comparable a la de los cuadernos dejados por otro cineasta, el ya clásico Jasujiro Ozu.

La noche/es el don de Dios/ a los ciegos [2], escribió el turco Fazil Hüsnü Dağlarca, versos que cruzan nuestra mente como un relámpago negro. Para Kiarostami, que trabaja con la claridad, se trata de la luz, eso “único visible por sí mismo”, en palabras de Sohravardi [3]. Y la luz se halla en todo, y, sobre todo, en el aire. La potencia de la luz es tan grande que puede deslumbrarnos y cegar las dimensiones de lo real. Pero Kiarostami es un maestro y también al escribir poesía sabe cómo captarla en su momento de máxima eficacia, cuando, suspendidas esas formas peculiares del paisaje, esos concepto-imágenes, en el interior de su gota de silencio, cruza su envoltura, como si el silencio fuera un aura de transparente vaho, provocando el fenómeno de la irisación.



POEMAS

Esta vez une
la araña
las ramas
de la morera y el cerezo


*


Los girasoles
cabizbajos murmuran
en el quinto día nublado


*



La paloma
compuso el primer poema épico
al volar sobre el cráter de un volcán



*




El humo de la vela
ennegrece
el ala colorida de la mariposa



*



De cada cien manzanas
diez manzanas agusanadas
para cada gusano
diez manzanas



*


Los pájaros
juegan
en la mano y la cara del espantapájaros


La tarea ha llegado a su fin



*


Dos cuadernos de cien hojas
un lápiz con la punta afilada
una mochila de consejos
un niño en el camino



*


Durante la noche de tormenta
se enciende la lámpara
La insistencia del amante
no llega a nada



*



Ahora ¿dónde está?
¿qué hace
aquel que he olvidado?


*



Siguiendo el espejismo
llegué al agua
sin sensación de sed


*



Siempre quedan inacabadas
mis palabras
conmigo mismo…


NUEVE HAIKUS DE ABBAS KIAROSTAMI (Teherán, 1940-París, 4 de julio 2016)


1.

Un potrillo blanco
viene de la niebla
y desaparece 
en la niebla.


2.

El humo de la vela
ennegrece
el ala colorida de la mariposa



3.

Seis monjes bajos 
caminan 
entre altos plátanos.
La voz de los cuervos 



4.

La araña 
ha empezado su labor 
antes de la salida del sol 



5.

La alfalfa esconde en sí 
el rocío matutino 



6.

Las moscas 
giran en torno a la cabeza de la yegua muerta 
cuando se pone el sol 



7.

En los juegos entre el niño y la abuela 
siempre pierde 
la abuela 



8.

La bignonia 
se llena 
de lluvia primaveral 



9. 

Las coloridas frutas 
en el silencio de los vestidos de luto 



                                                 

          Traducción del persa de Clara Janés y Ahmad Taheri

NOTAS:
1 Sohrab Sepehrí, Todo nada, todo mirada, ediciones del oriente y del mediterráneo, 1992, pág. 99.
2 Ante-luz, Papeles de invierno, Madrid, 1991, pág.7.
3 Le livre de la sájese orientale, Verdier, Dijon, 1986, pág. 147

ADAMAR REVISTA DE CREACIÓN

________________________________________



Del libro: UN LOBO AL ACECHO



superados los límites de la locura
¡qué derecho se me hizo el camino!

Si estoy contigo
sufro,
si estoy conmigo
tengo miedo

¿dónde está la ausencia de sí mismo?






Abbas Kiarostami (Teherán, 1940-París, 2016), A Wolf Lying in Wait: Selected Poems, Sokhan Publishers, Teherán, 2005
Traducción del persa al inglés: Karim Emami y Michael Beard
Versiones desde el inglés: Jonio González


Odio el lenguaje
el lenguaje amargo
la lengua afilada
el habla gramaticalmente correcta
la insinuación.
Háblame
en lenguaje de signos.


*

Una nube oscura
llueve
sobre un ciprés
solitario en la ladera de una colina quemada.


*

En mi mente
hay un árbol
cuyo fruto
es saqueado
al amanecer.




I hate language
the bitter language
the sharp tonge
the grammatically correct speech
the innuendo.
Speak to me
in sign language.


*

A dark cloud
rains
on a cypress tree
alone on the slope of a scorched hill.


*

In my mind
Ther’s a tree
whose fruit
is plundered
at sunrise.






EL VIENTO Y LA HOJA



Cuando en mi bolsillo no tengo nada
tengo poemas
cuando en la nevera no tengo nada
tengo poemas
cuando en el corazón no tengo nada
nada tengo

*

Para algunos
la cumbre es el lugar de conquista
para la cumbre
el lugar de la nieve

*

Hoy 
me quedo en casa
no abro la puerta a nadie
pero carece de puerta y de paredes
la casa de mi mente
amigos discrepantes
conocidos incompatibles 
van y vienen

*

Era un poeta
político
o bien un politizado
poeta
su poesía manchada de política
y su política
vacía de poesía

*

Mi casa está lluviosa
en la cocina, en el salón
y en mi dormitorio llueve
y yo en el porche, detrás de los cristales
contemplo

*

Por el ruido de las hierbas al crecer
me despierto.

*

Del momento de la flor
ha pasado un año
y de nuevo hoy
el momento de la flor

*

El globo que de niño
se me llevó el viento
aterrizó hoy en mi poema

El viento y la hoja. Abbas Kiarostami. Salto de página









-

No hay comentarios:

Publicar un comentario