viernes, 24 de septiembre de 2010

GRACE NICHOLS [1.249]


Grace Nichols 

Nació en Georgetown, Guyana, en 1950 y creció en una pequeña aldea en la costa guyanesa. Se trasladó a la ciudad con su familia cuando tenía 8 años, una experiencia central para su primera novela Whole of a Morning Sky, 1986, ambientada en los 60’s en Guyana, en medio de la lucha del país por su independencia. Trabajó como profesora y periodista y como parte de un Diploma en Comunicaciones de la Universidad de Guyana, pasó tiempo en algunos de las más remotas áreas de Guyana, un periodo que influenció su escritura e inició un fuerte interés en los cuentos folclóricos guyaneses, mitos amerindios y las civilizaciones precolombinas como la azteca y la inca. 

Obras: Trust You, 1981; Baby Fish and other Stories, 1983; I is a Long-Memoried Woman, Premio de Poesía Commonwealth, 1983; Leslyn in London, 1984; The Fat Black Woman's Poems, 1984; The Discovery, 1986; Whole of a Morning Sky, 1986; Come on into My Tropical Garden, 1988; Lazy Thoughts of a Lazy Woman, 1989; No Hickory, No Dickory, No Dock: A Collection of Caribbean Nursery Rhymes, con John Agard, 1991; Give Yourself a Hug, 1994; Sunris, Guyana Poetry Prize, 1996; Asana and the Animals: A Book of Pet Poems, 1997; The Poet Cat, 2000; From Mouth to Mouth, con John Agard, 2004; Paint Me A Poem: New Poems Inspired by Art in the Tate, 2004; Everybody Got a Gift, 2005.




CANCIÓN EN HONOR DE MI MADRE

Tú eras
agua para mí
profunda y audaz y penetrante

Tú eras
como el ojo de la luna para mí
atrayente y suave y envolvente

Tú eras
un alba para mí
ascendiente y cálida y fluyente

Tú eras
la roja agalla del pez para mí
el llameante ramaje del árbol para mí
la pata del cangrejo
el olor del plátano frito
llenándome llenándome

Ve a tus amplios futuros, me dijiste.



UN HURACÁN AZOTA A INGLATERRA

Se necesitó un huracán para acercarla más
al paisaje.
No pudo dormir la mitad de la noche,
la nave aullante del viento,
su creciente furia,
como un oscuro espectro ancestral,
aterrador y tranquilizante:

Háblame Huracán
Háblame Oya
Háblame Changó
y Hattie
mi prima barriendo en el hogar.

Dime ¿por qué visitas
una costa de Inglaterra?
¿Qué quieren decir
esas viejas lenguas
haciendo estragos
en nuevos lugares?

¿Esas luces cegadoras
que al mismo tiempo
nos hacen cortocircuito
y nos hunden en más oscuridad?

¿Qué quieren decir los árboles
cayendo pesados como ballenas
—las nudosas raíces
sus tumbas como cráteres?
Oh ¿Por qué está mi corazón desencadenado?

Oya tropical del clima,
me estoy aliando contigo,
sigo el movimiento de tus vientos,
cabalgo el misterio de tu tormenta.

Ah, dulce misterio,
ven a romper el lago helado en mí,
agitando las raíces de los mismos árboles
en mis adentros.
Ven, hazme saber
que la tierra es la tierra es la tierra.



DECLARACIÓN DESDE EL EDIFICIO EMPIRE STATE

Todavía recto majestuoso (gracias a Dios) tonelada sobre tonelada
Todavía intacto con la imagen de mi King Kong agarrándose.
Parte de este sueño de lego dorado y oscuro:
Times Square, el Madison Square Garden,
el puente de Brookling, la inquietante voz
de esa canción de ese músico callejero surgiendo
de las vigas entre el río Hudson;
y todos los ojos volviendo hacia mí como polillas
ahora que los reinos gemelos se han ido.
Yo defiendo cada ventana iluminada por las llamas
que atacan —una miniatura del Fort Knox.
Pero esta noche, esta noche, la creciente luna nueva
tan cerca de la estrella palpitante de mi antena
me agita hasta lo más hondo de mis huesos de acero
y su antigua críptica formación
despierta en mí una sed de desiertos.
Pero floto tan ligero como una boya
arrastrándome hasta mis raíces de sólida piedra al otro lado del océano
—extendiendo una mano art decó
hacia los minaretes de aquellas mezquitas;
indagando si ellas también temblaron cuando el terror llovió
su justicia desde aviones nuestros.
Ah, ser un barco
en esta noche de luna creciente y estrella palpitante
navegando lejos de los trágicos imperios de la tierra.



CONSEJOS PARA CRUZAR UNA CALLE EN NUEVA DELHI

Primero toma un momento para observar
la caprichosa simetría del tráfico.

Mientras contemplas ruedas de mortalidad,
advierte cómo familias enteras en motos
se lanzan atrevidas entre los cambiante bajíos
del cacofónico río.

Seguramente, si ellos pueden, tú también puedes
tejer un rápido trayecto
Así que lánzate…
a la primera señal de una pequeña pausa
con gran fe y gran abandono.

Si te varas en mitad de la avenida
conviértete en vaca sagrada con cuernos dorados
y adopta la quietud interna de la posición de loto.
Deja que los autos pitando, las jinrikishas*, las vagonetas
se amontonen o vuelen en torno a ti.

Estás en manos de la gran madre.
El secreto en la India puede ser
seguir bien el ritmo
—ese ritmo que cambiará para siempre
la forma en que cruces una calle.



LOS NIÑOS DE LAS MARGARITAS

Los niños de Las Margaritas
en el estado de Chiapas están bailando,
¿pero a quién están adorando
con los brazos alzados hacia el cielo?
¿A Tlaloc, el dios de la lluvia?
¿A la Virgen, la madre de Jesús?
¿A la diosa de la cosecha
del maíz, Chicomecoatl?

Como sus antepasados antes que ellos,
que se han convertido en deidades
mediante su sufrimiento y su muerte…
los niños de Las Margaritas
en el estado de Chiapas están bailando;
participan en la danza…

Bailan por la libertad, por los brillantes
colores del Quetzal.
Bailan por la justicia, compensando
viejas y nuevas violaciones.
Bailan por ellos mismos
aquí, sobre esta meseta, bajo la lluvia
que cae desde las montañas.




LA CAÑA DE AZÚCAR

1

Hay algo
respecto a Caña de Azúcar

No es lo
que parece

—de regular dureza
y forrada con hojas

sus brazos ondeantes
son una señal de ayuda

su piel gruesa
es sólo para proteger
el jugo
que tiene adentro


2

Su color
tiene un aura de ictericia
cuando madura

Tiembla
como con paludismo
cuando llueve

Tiene
dolor de estómago
fiebre alta y delirios

justo antes
de que el huracán
la vuelva pedazos


3

Crecer es un arte
sobre el que ella no tiene
ningún control

Somos nosotros los que la cuidamos
y desyerbamos
que la plantamos
en la tierra en primer lugar
Y cuando
ya está muy alta
con la ayuda
del sol y la lluvia

Sentimos la necesidad
de estrangularla
hasta que muere
—igual de ningún modo puede sobrevivir


4

Lenta
dolorosamente
Caña de Azúcar
impulsa
sus nudosas
coyunturas
hacia arriba
desde la tierra
—lenta
dolorosamente
aprende
poco a poco
la verdad
sobre
ella misma:
los crímenes
cometidos
en su nombre.


5

proyecta su sombra
en la tierra
—la brisa es su única amante

Los oigo moviéndose
con un tono susurrante

Él sacude su dura reserva
suavizando/palpando
acariciando todo su cuerpo
sin vergüenza

Bajo ellos me agazapo silenciosa.



***



El lema de la negra gorda en la
puerta de su cuarto:

ES MEJOR MORIR EN LA CARNE DE LA ESPERANZA
QUE VIVIR EN FLACURA DE LA DESESPERANZA

Traducciones de Nicolás Suescún




The following are the first two of four poems I'm featuring here from Guyanese poet, Grace Nichols' sexy little collection titled The Fat Black Woman's Poems.  The poems tell of a fat black woman's trials and tribulations, as well as her moments of triumph in a foreign land. Enjoy!



The Fat Black Woman Goes Shopping

Shopping in London winter
is a real drag for the fat black woman
going from store to store
in search of accommodating clothes
and de weather so cold

Look at the frozen thin mannequins
fixing her with grin
and de pretty face salesgals
exchanging slimming glances
thinking she don’t notice


Lord is aggravating

Nothing soft and bright and billowing
to flow like breezy sunlight
when she walking

The fat black woman curses in Swahili/Yoruba
and nation language under her breathing
all this journeying and journeying

The fat black woman could only conclude
that when it come to fashion
the choice is lean

Nothing much beyond size 14

__


Looking at Miss World

Tonight the fat black woman
is all agaze
will some Miss (plump at least
if not fat and black) uphold her name

The fat black woman awaits in vain
slim after slim aspirant appears
baring her treasures in hopeful despair
this the fat black woman can hardly bear

And as the beauties yearn
and the beauties yearn
the fat black woman wonders
when will the beauties
ever really burn

O the night wears on
the night wears on
judges mingling with chiffons

The fat black woman gets up
and pours some gin
toasting herself as a likely win

[Coming Monday: "Beauty" and "Invitation."]



Invitation

1

If my fat
was too much for me
I would have told you
I would have lost a stone
or two

I would have gone jogging
even when it was fogging
I would have weighed in
sitting the bathroom scale
with my tail tucked in

I would have dieted
more care than a diabetic

But as it is
I’m feeling fine
feel no need
to change my lines
when I move I’m target light

Come up and see me sometime


2

Come up and see me sometime
Come up and see me sometime

My breasts are huge exciting
amnions of watermelon
your hands can’t cup
my thighs are twin seals
fat slick pups
there’s a purple cherry
below the blues
of my black seabelly
there’s a mole that gets a ride
each time I shift the heritage
of my behind

Come up and see me sometime



Beauty

Beauty
is a fat black woman
walking the fields
pressing a breezed
hibiscus
to her cheek
while the sun lights up
her feet

Beauty
is a fat black woman
riding the waves
drifting in happy oblivion
while the sea turns back
to hug her shape





.

No hay comentarios:

Publicar un comentario