Ama Ata Aidoo
Ama Ata Aidoo, nacida como Christina Ama Aidoo (Abeadzi Kyiakor; 23 de marzo de 1942), es una escritora de Ghana.
Christina Ama Aidoo creció en la casa real de Fanti y su padre la envió a estudiar a la Escuela Secundaria para Señoritas de Wesley (Wesley Girls' High School) en Cape Coast de 1961 a 1964. Después se licenció en lengua inglesa por la Universidad de Ghana. En 1964 escribió su primera obra de teatro, El dilema de un fantasma (The Dilemma of a Ghost), que fue publicado un año después por la casa editorial Longman.
Además de su carrera literaria, Aidoo fue designada ministra de Educación en 1982, cargo al que renunció 18 meses después. Ha residido en los Estados Unidos, Inglaterra, Alemania y Zimbabwe, ejerciendo como profesora. Actualmente es Profesor Visitante en el Departamento de Estudios Africanos en la Universidad de Brown.
Obra
La obra de Ama Ata Aidoo toca el tema de la tensión entre la civilización occidental y el punto de vista africano sobre ella. Muchos de sus personajes son mujeres que desafían el papel estereotipo de la mujer. Es además una destacada poetisa y ha escrito varios libros infantiles. Ha ganado varios premios literarios, incluyendo el Premio al Mejor Libro de los Escritores de la Mancomunidad en 1992 por su novela Cambios (Changes, 1991).
Obras
El dilema de un fantasma (The Dilemma of a Ghost, 1964)
Anowa (1970), obra basada en una leyenda ghanesa.
No hay dulzura aquí (No Sweetness Here: A Collection of Short Stories, 1970)
Our Sister Killjoy (1977)
Someone Talking to Sometime (1986), colección de poemas.
El águila y la gallina (The Eagle and the Chicken, 1986)
Aves y otros poemas (Birds and Other Poems, 1988)
Cambios: una historia de amor (Changes: A Love Story, 1991)
An Angry Letter in January (1992), poesía.
The Girl Who Can and Other Stories (1997)
(versión de Estefanía Rodero)
Totems
Akua, mi hermana,
Nadie elige estar
Bajo un árbol
En mitad de la tormenta.
De modo que
Deberás ser tú
Quien me recuerde
Cómo invocar a los antepasados
Y convocar a los sabios de la vieja aldea
Que una vez fue
Hogar de Reyes
For Bessie Head
To begin with
there’s the small problem of address:
calling you
by the only name some of us
knew you by,
hailing you by titles
you could not possibly
have cared for,
referring you to
strange and clouded
origins that eat into
our past our pain
like prize-winning cassava tubers in
abandoned harvest fields…
Some of us never ever met you.
And who would believe
that but those who know
the tragedies of our land
where
non-meetings,
visions unopening and other such
abortions are
every day reality?
To continue a
confession of sorts,
‘Miss Head’ will just not do
‘Bessie’ too familiar
Bessie Head,
your face swims into focus
through soft clouds of
cigarette smoke and from behind the
much much harder barriers erected by some
quite unbelievable
20th. century philosophy,
saying more of
your strength
than all the tales
would have us think.
For the moment,
we fear and
dare not accept that
given how things
are,
poetry almost becomes
dirges and
not much more.
But
we hold on to knowing
ourselves as daughters of
darklight women
who are so used to Life
- giving it
feeding it -
Death
was always
quite unwelcome;
- taking them by surprise -
an evil peevish brat
to be flattered,
cleaned
oiled
pomaded
over-dressed and perfumed…
We fear to remember:
fatigued as we are by so much
death and dying and
the need to bury and
to mourn.
Bessie Head:
such a fresh ancestress!
If you chance
on a rainy night
to visit,
if you chance
on a sunny day
to pass by,
look in to see
- how well we do
- how hard we fight
- how loud we scream
against the plots
- to kill our souls our bodies too
- to take our land, and
- feed us shit.
Come
benevolently,
Dear Fresh Spirit,
that rejoining
The Others,
you can tell them
now more than ever,
do we need
the support
the energy
to create
recreate and
celebrate…
nothing more
absolutely
nothing less.
Angry Letter in January and Other Poems, Dangaroo Press, 1992
No hay comentarios:
Publicar un comentario