Synnøve Persen
Noruega, Nación Sami
Nació en Porsanger, Noruega, el 22 de febrero de 1950. Pertenece a la Nación Sami. Es una reconocida poeta y pintora. Debutó en 1981 con Alit Lottit Girdilit. Su segundo poemario Biekkakeahtes Bálggis, 1992, fue nominado al Premio de Literatura del Consejo Nórdico en 1993. Siguieron posteriormente: Ábiid eadni, 1994; Synnøve Persen Muora II galgga sojahit eambbo go gierdá (en coautoría con Bente Geving), 1999; Meahci Suvas bohciidit Sagat, 2005, galardonado con el Premio de Literatura 2006 del Consejo Sami. Fue nominada para el Premio de Literatura del Consejo Nórdico en 2008.
Ha trabajado con la organización de artistas Samis, como fundadora de la Unión de Artistas Sami y de la Unión de Escritores Samis. Ha sido miembro del Consejo de las Artes de Noruega. También ha trabajado en la Fundación de la Escuela de Arte Sami, el Centro de Arte Contemporáneo y el Museo de Arte Sami.
La madre del océano
la madre del océano
respira con el mar
se mece en los brazos del viento
se arremolina con el eco de los árboles
brilla en los arcoiris
cuida sus hijos
en el invierno
y
en el verano
en la primavera
y
en el otoño
la madre del océano
llora nuestras tristezas
murmura nuestros sueños
con el beso del rayo solar
acaricia suavemente
con el rugido de las tormentas
despeja los inviernos
a los veranos
la madre del océano
en los brazos del viento
con el mar
la nieve se derrite
y los vientos comienzan su silbido
en un tono diferente
pacientemente espero
lo que estos tiempos traerán
lo que vendrá, vendrá
con ojos tan azules como el mar
el águila despliega sus alas
y me sigue con su sombra
a la isla de la esperanza
*
Navego el mar abierto sin límites
hasta la isla de la esperanza
a mi alrededor
icebergs
flotantes
trozos de glaciares
puntas de riscos lisos
el mar brilla
el sol resplandece
mis pensamientos un titilar de aurora
yendo allí
sólo allí
más allá del hielo
más allá del oleaje
con la corriente
con el viento
con el sol
*
ella abre mis
venas
sangre cortada encuentra
una forma
brota en coágulos
la experiencia de una larga vida
se muestra en sus ojos
tristezas y desilusiones
una risa de mujer joven
algo aparece
en el ojo
ella me toca,
mi dolor congelado,
hace fluir mi sangre
The Ocean’s Mother
the ocean’s mother
breathes with the sea
sways in the wind’s arms
swirls with the trees’ echo
glistens in the rainbows
cares for her children
in the winter
and
in the summer
in the spring
and
in the autumn
the ocean’s mother
weeps our sorrows
whispers our dreams
with the sunbeam’s kiss
she gently strokes
with the roar of storms
she clears the winters
for the summers
the ocean’s mother
in the wind’s arms
with the sea
http://www.festivaldepoesiademedellin.org/es/Revista/ultimas_ediciones/98-99/98-99.pdf
No hay comentarios:
Publicar un comentario