domingo, 22 de agosto de 2010

600.- CRAIG CZURY



Biografía de Craig Czury:
Craig Czury nació en Wilkes-Barre, Pensilvania, Estados Unidos, en 1951. De raíces polacas y húngaras, es autor de una docena de libros, entre ellos: Except (Excepto), 1990; Shadow, Orphan Shadow (Sombra, huérfana sombra), 1997; Between Prayer and Waking (Entre plegaria y despertar), 1998; Faces Unreconcilled (Rostros irreconciliados), 1999; Parallel Rivertime (Río de tiempo paralelo), Edición bilingüe ruso-inglés, 1999; American Technology (Tecnología americana), 2000; Closing Out (Liquidando), 2000; My Country (Mi país), 2002 y American Know-How –Patent Pending- and Other Poems (Tecnología Norteamericana –Patente en Trámite- y otros poemas), Buenos Aires, 2003-, traducción de Esteban Moore. Ha sido traducido al italiano, lituano, ruso, francés y portugués. Ha participado en Festivales de Poesía en Argentina, Lituania e Irlanda. Realiza frecuentemente talleres de poesía dirigidos a personas recluidas en cárceles, hospitales y escuelas. Su libro Janus Peeking, 1980, fue premiado por el Fondo de las Artes de Montana. Ha recibido becas para la creación del Council of the Arts, Pennsylvannia; del Nacional Endowment for the Humanities; del Interdisciplinary Arts Comisión y del Nacional Endowment for the Arts. Entre otros de sus reconocimientos obtenidos, se encuentran el Premio Gertrude Stein y el premio de la Academia Americana de Poetas.



AZUL

cuando les dije
que no había hablado en inglés
durante tres días fue

algo como si
el río tuviera

un pedazo de cielo
tan ancho que podría
atravesarlo caminando

vi a todos mis viejos amigos
que abandonaron la ciudad
en la parte trasera de un vagón

les dije
es el aire contenido
en el azul de mis mejillas

y el estilo de braceo australiano

que las piedras que
los peces y toda aquella
hermosa oscuridad
eran
el ojo atento abierto

que aguarda a la bestia oscura

todo lo que debían hacer
era oler mi aliento

cuando les dije que

la diferencia entre
el azul y todo el
azul que podría sostener en mis
brazos era del tamaño

de mi estómago
su interior una manguera de jardín
enroscada
en un sólo nudo

(Versión y biografía de Esteban Moore*)





no existe el tiempo, solo relojes

pero...


¿ cuando te vuelva a ver
quién de nosotros habrá cambiado?

¿ si he sido yo... mi mente...
la manera en que mis pensamientos se han desarrollado
más allá del haber estado juntos
como me reconocerás?

_¿ estás seguro que todavía soy yo
el mismo ?


¿como te reconoceré
si ya no sos la misma idea de quién eras
cuando nos conocimos por primera vez ?


¿podrás conservar alguna señal
del viejo mundo?

¿ sería de ayuda que yo
guiñara un ojo ?

(Versión de Esteban Moore*)





TECNOLOGÍA AMERICANA

nro 0226

escriba un poema en una rebanada de pan
introdúzcala en el tostador
espere a que suene la alarma del detector de humo
cuando lleguen los bomberos
recíbalos en la puerta
con un pañuelo sobre la boca
recite su poema
invítelos a tomar el té con tostadas y mermelada


nro 07196

escriba un poema
póngalo en un sobre
diríjalo a Ud. mismo
estampíllelo y échelo al buzón
cuando el cartero se lo entregue
anote en el sobre
DEVOLVER AL REMITENTE



nro 06197

escriba un poema sobre listones de color
de brillante papel crepé
adorne con ellos los rayos
de las ruedas de su bicicleta
luego recorra una y otra vez
la cuadra de su casa
aullando como una ambulancia



nro 03184

grabe las palabras de su poema
en las suelas de cada pisada
camine de espaldas
hacia las profundidades del océano



nro 0643

escriba las líneas de su poema
en las 24 canoas de su caja toráxica
flótelas en la bañadera
quite el tapón y grite a voz en cuello
HOMBRE AL AGUA



nro 00119

escriba un poema sobre la superficie de un barrilete
remóntelo todo lo que pueda
pídale a algún curioso
que lo sostenga por un minuto nada más
que debe ir al baño con urgencia
que volverá inmediatamente
no regrese nunca



nro 0497496

recoja todos sus poemas
escritos en servilletas
en una bolsa de plástico
ínflela como un globo
átela con un calamar
y arrójela desde el muelle
de espaldas al viento




nro 07652

escriba un poema en el césped
con una máquina de cortar el pasto
dedíqueselo a los parapentistas
cuelgue pequeños espejos de las ramas desnudas
atrape el significado del poema a la noche
con una linterna cubierta con un trapo rojo




n° 034962

escribí un poema en una media vieja
cortale las punteras y te vas de pesca
cuando pique un pez
envolvelo en la media
y tiralo al agua


n° 08614

mientras orinás escribí con el chorro
un poema en la nieve
transformalo en un muñeco de nieve
los niños de los vecinos se asombran
frente a su pene
se agarran la cabeza


n° 00120

escribí un poema con tinta amarilla
sobre la superficie de un barrilete
rocíalo con fluido para encendedores
remontalo hacia el sol
después dejá que el hilo escape del carretel





n° 05466

escribí un poema con la lengua
sobre el vientre de tu amante
luego grabalo en tu contestador telefónico



n° 00037

para las navidades
escribí un repetitivo poema
con villancicos y paseos de compras
aderezalo con la furia de las autopistas
la blanca y potente luz de los estacionamientos
la resina de árboles muertos
pegajosa en tus dedos
firmalo
butch cassidy
escribí otro poema repugnante
con un gigante papá noel inflado con helio
y reuniones familiares
agregale las ridículas luchas de poder de la infancia
y los resentimientos de los que nunca se habla
firmalo
che guevara
acercá los poemas a tus orejas
susurrá bolivia


n° 04785

por la propia naturaleza de la poesía
tu poema impondrá los reglamentos
de un cementerio
n° 1 tenés que estar muerto
n° 2 tenés que haber dejado suficiente
dinero o encanto para comprar
o pedir prestada una pala
n° 3 tenés que haber dejado suficientes amigos
que te quieran ver enterrado
la estructura de tus huesos tu esqueleto
será dibujado por la hierba



n° 0927

escribí un poema
con las rocas apiladas en el río
dale la forma del cielo
los suicidas en la represa
entenderán completamente
dejá que la inundaciones de primavera reorganicen
su significado
rodeá los rápidos con tus labios fruncidos
los suicidas en las compuertas
puntadas de intensidad en tus pulmones


n° 076541

escribí un poema
en las solapas de los libros de la biblioteca
pedilos en préstamo
envolvelos para regalo en papel brillante
colocales un moño
en navidad regaláselos ceremoniosamente
a tus amigos
pero...eso sí......sólo a los católicos


n° 055722

hornéa tu poema
hasta formar una torta de cumpleaños
encendé con esa vela sobre la que crecerás
todas las demás
con los ojos cerrados pedí un deseo
leé en las sopladas volutas de humo



n° 089798

escribí un poema
sobre el plato de tu cena
machacá con el tenedor la comida que no podés comer
hasta que la mezcla se diluya
en el diseño de la vajilla
semilla a semilla
escribí tus constelaciones


n° 04846

escribí un poema sobre el muro pintado
repintalo
escribí otro poema sobre el muro repintado
repintalo
escribí otro poema sobre el muro repintado
repintalo
escribí las voces de tus sueños
en el interior de la funda de tu almohada


n° 08336

una mordida en la manzana
forma la letra u
sostené la manzana de costado
y tendrás una c
ponela al revés es una n
trepá el árbol con forma de t
y grabá con tus mordidas las letras
de este poema en cada una de las manzanas
sin tomarlas por el cabo


n° 061387

escribí con lápiz labial
un poema sobre tu parabrisas
seguí cada línea como si fueran
las venas en los pechos de una mujer
explicale al oficial cuando te detengan
con una mirada salvaje y babeándote
que sos un poeta


n° 077654

escribí un poema
tchtcrrrrrrrrrrrghthchttchttchttchttcht
tchtssssnnnnnnnntchttchttchttchttcht
chtzzzzztchttchttchttchtzzzzznrzzrnz
nrnznrnzzzzzzchchcchchchctttttttcht
escuchando el canto de los insectos
bajo el alto sol del mediodía


n° 1025

escribí un poema
a través de las lentes de tus anteojos
guiñá tus ojos transformándolos en una película muda


n° 10477

escribí un poema como si fuera una nota
en clase pasalo de mano en mano
cuando la maestra lo intercepte
ladrá como un perro


n°10639

escribí un poema
en los costados de un profiláctico
con una goma de borrar con sabor a frutillas
realmente derramá tus agallas
rascate y olfateá
decile a tu muchacha que es inofensivo
que es un haikú


n° 106295

escribí un poema como un manifiesto
llamando a un cese de tareas
a una huelga general
llamando a hacer abandono del puesto de trabajo
a una sentada en el lugar
exigí la renuncia de todos los delegados gremiales
exigí jornadas laborales más largas
recortes salariales
beneficios sociales licenciosos y libertinos
exigí enfisema
amputaciones
asbesto
la misma muerte por la misma tarea
copiá este poema en todas las tarjetas
fichá fichá fichá fichá fichá



n° 10924

escribí un poema
en los carteles de buscado en las sucursales del correo
firmalo con los dulces nombres que te dan las mujeres
bebé largoalto doctor angélico gemidonocturno
se pagará la recompensa cuando se dicte la condena


n° 00642

escribí un poema con tu dedo
sobre la masa de la torta en la batidora
alimentá con una espátula los sacos apolillados en el comedor popular
alimentá con una espátula los chalecos de fuerza en el loquero
alimentá con tu dedo a aquellos que roncan bajo tu mesa


n° 103640

escribí un poema
en la parte interior de una puerta
echale llave desde afuera
y golpeá tres veces
tres golpes breves tres largos tres breves
es un misterio de la cábala
poemas y puertas abren un oído sordo al código morse


n° 106839

el primer paso un jadeo
el segundo paso silencio mortal
el tercer paso un corazón batiendo ruidosamente
el cuarto paso la sangre haciéndose hielo en las venas
el quinto paso los pelos de la nuca poniéndose de punta
el sexto paso un chillido escalofriante
el séptimo paso
escribí las palabras de un poema
en cada uno de los escalones que descienden al sótano
mientras todos aquellos que te están mirando gritan
NO BAJES ALLÍ



n° 609383

deambulá de aquí para allá en cuatro patas
gateando olfateá debajo de las polleras de las muchachas
escribí un poema con la punta de tu nariz
dejá que este poema ruede de tu lengua con sabroso deleite



n° 10273

escribí un poema
cada vez que alguien que muere sale en el periódico
quizás sea tu coartada o una confesión


n° 104987

escribí un poema en un globo azul
reventalo
escribí un poema en un globo rojo
reventalo
hmmmmmmmmmm
escribí un poema en un globo rojo
y dejalo que se eleve
leé este poema desde el balcón
continúa leyéndolo en la distancia
hasta donde puedas
con tus binoculares para la ópera
mientras te inclinás sobre el teléfono
y te preparás a discar


n° 106395

escribí un poema
sobre tus viejos elepés de los 60
lanzalos al espacio exterior como si fueran un frisbee
girando hacia atrás
está muerto está muerto está muerto
esperá para oír tu nombre

(Versiones de Esteban Moore)




Diario sin nombres

mientras ellos no nos muestren los muertos
o los rostros en lágrimas mutilados rodeados
de escombros

* * * * *

mientras ellos entrevisten a los pilotos heroicos
que hablan de haber logrado su objetivo
con la serenidad de aquel que regresa del video club

* * * * *

quiero que Uds. Alumnos del 5° grado
se agachen bajo los pupitres
por los próximos 15 minutos (15 días –
15 siglos de bombardeos de saturación)

* * * * *

quiero que piensen en todos aquellos poetas
iraquíes que cursan 5° grado
acurrucados en este momento en los refugios
soportando nuestras bombas
luchando por hallar las palabras exactas
nosotros hemos forcejeado toda la semana
con nuestros poemas
para expresar lo que nos está sucediendo
a nosotros a ellos ahora
bajo nuestras bombas

* * * * *

(¿en un tiempo en que el mundo está hablando
de armas y misiles
tenemos los huevos para hablar poesía?
Sólo los niños)

desearía dedicar la clase de poesía de hoy
al poeta iraquí de 39 años que anoche hizo el amor
a la joven iraquí estudiante de música
entre los cierres relámpagos y los arrancados botones
de sus ropas
en un refugio sobrepoblado
(implosión amortiguada
con el último temblor de un suspiro)

amigos
existe uno de Uds. En casa uno de los rincones
de esta tierra

No hay palabras

hay palabras pero éstas no vendrán de nuestro
presidente no vendrán del consejo de seguridad
nacional no vendrán del vocero del gobierno hay
palabras los nicaragüenses las conocen
los ruandeses los albaneses tienen estas palabras
en el norte de irlanda en chile en Sudáfrica
hoy mismo el gobernador de pennsylvania anuncia
que no hay palabras en la lengua inglesa
para describir este día en estados unidos
y es verdad no existen palabras más allá
de las luchas en los ghettos prisiones del sistema
juego lucha corporativo penitenciaria no hay palabra
americana los niños una invención americana
nacidos de la blancura de la escritura silenciosa
estos exactos pozos de nuestros ojos en este día
estados unidos recuperándose estados unidos gritando
gimiendo en ningún lado has estado en ningún lado
seguro adentro de este sueño tu temor más
grande es descubierto enmascarado nadie
se sorprende tus engaños te llaman desde
los escombros huesos quemados agitándose
en el aire



En mi silencio para justificarme

estamos sentados en rincones oscuros fumando
la mitad del día
sentados en rincones oscuros hablando en voz baja
mitad de la noche
en rincones oscuros abarrotados por nuestros muertos
horas que son siglos
los muertos están guardados en rincones oscuros
como si estuvieran pensando
como si calladamente estuvieran evaluando la situación
casi como si existiera un aire de autosatisfacción
acompañando a nuestras mujeres a casa en la noche
confiados en que todo está bien
nuestras mujeres están algo tensas
nerviosas fingen que sí que todo está bien


Traducciones de Esteban Moore.



No hay comentarios:

Publicar un comentario