Macdara Woods (nacido en 1942) es un poeta irlandés nacido en Dublín.
LIBROS DE POESÍA:
Decimal D. Sec Drinks In A Bar In Marrakesh (1970), New Writers’ Press
Early Morning Matins (1973), Gallery Press
The King of the Dead & other Libyan Tales (1978), Martin, Brian & O’Keeffe
Stopping The Lights In Ranelagh (1987, reprinted 1988), Dedalus Press
Miz Moon (1988), Dedalus Press
The Hanged Man Was Not Surrendering (1990), Dedalus Press
Notes From The Countries Of Blood-Red Flowers (1994), Dedalus Press
Selected Poems (1996), Dedalus Press
Knowledge in the Blood, New and Selected Poems (2000, 2007), Dedalus Press
The Nightingale Water (2001), Dedalus Press
Artichoke Wine (2006), Dedalus Press
In Italian:
Biglietto di Sola Andata (1998) Moby Dick Editrice, Faenza
Above Pesaro/Con Pesaro ai Miei Piedi (1999) Volumnia Editrice, Perugia
En mayo el parque y yo vueltos a visitar
Los marginados en el parque
Beben Bud y Efes
Leo las tapitas de las botellas
Y les arranco las etiquetas a las latas
Entre tubos de plástico delgado
Y cucarachas delatoras
Mayo
El verde está por todos lados
Y la comunidad de las carpas
Monjes franciscanos del lago
Son una única cosa con los niños
Y sus espectadores
Y todos los niveles que hay entre ellos
Y yo
Con esos espectros engañosos
De la soledad y el fracaso
Todos los espacios vacíos de los años
Abandonados irredentos
Y toda la gente perdida
Yo entre ellos
Cuando
De pronto estando del todo aquí
Entre los tristes detritus
De tapitas de botella y recuerdos
Debajo de mis pies
De algún modo todo esto me pareció aún –
Demasiado bello para irme
2010
Versión de Jorge Fondebrider
In May The Park And Me Revisited
The dropouts in the park
Are drinking Bud and Efes
I read the bottle caps
And pull-off tags from cans
Among thin plastic tubes
And tell-tale roaches
May
Green is all about
And the community of carp
The grey friars of the lake
Are one with children
And their watchers
And all the levels in between
And I
With those delusive ghosts
Of loneliness and failure
All the empty spaces of the years
Left unredeemed
And all the missing people
Myself among them
When
Suddenly being here at all
Amid the sad detritus
Of bottle caps and memories
Beneath my feet
It somehow all feels yet –
Too beautiful to leave
2010
Receta de Houdini
Aflojar las cadenas es fácil
incluso abajo en lo oscuro
pero luego están la bolsa de lona
y la caja de metal con cerrojos
trabada desde afuera
y cuando acabas con la caja
y se termina el aire
todavía quedan las brazadas
y el hielo de la superficie
y cuando lo atraviesas
descubres que estuvo lloviendo durante semanas.
En esa instancia los que saben
respiran profundamente
recortados debajo de la luna
en la hospitalaria pendiente del mar
y salen de entre las olas
a través de la curva de la playa
encaminándose a la casa–
para encender un fuego
en un hogar totalmente limpio
la ceniza afuera
en un balde galvanizado.
2004
Versión de Jorge Fondebrider
Houdini’s Receipt
Loosening the chains is easy
even down in the dark
but then there’s the canvas sack
and the bolted metal box
locked from the outside
and when you’re through the box
and the air’s running out
there are still the fathoms of water
and the surface ice
and when you break through that
you find it’s been raining for weeks
At this point those who know
breathe full and deep
remarkable beneath the moon
in the welcoming lean of the sea
and walk out of the waves
across the curve of the beach
to make for home—
to make a fire
in a hearth swept clean
ash outside
in a galvanised bucket
2004
No hay comentarios:
Publicar un comentario