viernes, 18 de enero de 2013

SHIN SHALOM [9018]


Shin Shalom

Shin Shalom (Shalom Joseph Shapira) (1904 - 1990, b Parczew, Polonia) nació en una familia jasídica. Recibió una educación religiosa y secular de su abuelo jasídico que se trasladó a Viena a raíz de la Primera Guerra Mundial. Allí comenzó a escribir poesía, primero en alemán y luego únicamente en hebreo. En 1922 con unos 30 miembros de su familia emigró a Jerusalén, donde asistió a un seminario Shalom maestros. En 1926 se unió a los miembros de su familia que fundaron Kfar Jasidim y trabajó allí como profesor. De 1930 a 1931 enseñó y estudió en Nuremberg. Se dedicó por completo a la escritura y la literatura desde 1939 hasta su muerte. Autor de poesía y prosa, Shalom recibido varios premios literarios y fue presidente de la Asociación de Escritores Hebreos. 


Libros publicados en Hebreo:

The Collected Works of Shin Shalom (24 volumes), Yavneh, 1979-1990 

POESÍA:

In the Heart of the World, Tarbut, 1927 [Be-Lev Ha-Olam]
Who?, Hashahar, 1930 [Mi?]
Sonnets, Davar, 1934 [Pele Gomea]
From Inside the Flame, Udim, 1936 [Mi-Toch Ha-Lehavah]
The Book of Poems and Sonnets, Davar, 1940 [Sefer Ha-Shirim Ve Ha-Sonetot]
Onn the Wonder, Adi, 1940 [Onn Ben Pele]
Face to Face, Bialik Institute, 1941 [Panim El Panim]
World in Flames, Udim, 1944 [Olam Be-Lehavot]
The Sabbath of the World, Yavneh, 1945 [Shabat Ha-Olam]
The Weeping Tree, Yavneh, 1946 [Ilan Bachut]
Poems, Yavneh, 1949 [Shirim]
We Were Like Dreamers, Yavneh, 1954 [Haynu Ke-Holmim]
Selected Poems, Dvir, 1956 [Mivhar Shirim]
Between Blue and White, Bialik Institute, 1958 [Beyn Tchelet Le Lavan]
Poems for the Independence of Israel, Yavneh, 1958 [Shirei Komemiyut Israel]
Shin Shalom`s Poetry, Yavneh, 1961 [Shirat Shin Shalom]
The Book of Roee`s Life, Megilot, 1963 [Sefer Hayei Roee]
Selected Poems, Yachdav, 1968 [Yalkut Shirim]
Writings, Yavneh, 1966-1974 [Ketavim]
The Secret Light, Ekked, 1976 [Ha-Or He-Ganuz]
Poems After Midnight, Ekked, 1979 [Shirim Aharei Hatzot]
Non-Crystal, Am Oved, 1984 [Al-Gavish]
The Poems on the Sea, Ekked, 1987 [Ha-Shirim Shel Ha-Yam]
The Book of Joy, Ekked, 1989 [Sefer Ha-Simhah]
Biblical Poems, Ekked, 1989 [Shirei Tanach]
The End of the Dove, Legacy Foundation Publication, 1994 [Aharit Ha-Yonah] 

PROSA:

The Second Hand (stories), Gazit, 1942 [Ha-Yad Ha-Shniah]
High Voltage (stories and play), R. Mass, 1956 [Be-Metah Gavoah]
The Candle Still Burns (novel), Yavneh, 1952 [Ha-Ner Lo Kavah] 

PARA NIÑOS:

Today`s a Festival, Ever, 1944 [Hag Li Ha-Yom]
Highest Star, Yavneh, 1972 [Kochav Ha-Tkumah] 





DEDICACIÓN

Para que los versos de mi canto fueren
construidos con esplendor,
destruí mi casa piedra por piedra.

Para que su corona irradiara colores radiantes, 
mezclé mi sangre con sus matices,

Para que fueren para mí la única cosa del mundo, 
destruí mi felicidad con mis propias manos.

Para que fueren para mí padre y madre, esposa e hijos, 
quedé solo y sin ninguno.

Para que se pudieren elevar a lo alto y volar 
arremetí contra mí, sin piedad.

Ahora, no me queda nada bajo el cielo:
llévalos entonces, contigo.


POESÍA HEBREA MODERNA. Antología
Compilada y traducida por Arie Comey

La Semana Publicaciones Ltda. Jerusalem, Israel 1987







EL SERAFÍN

Fui enviado para dirigir
para cuidar del mundo,
cuidar del planeta entero.

No pude encontrar donde estaban 
los cimientos y las bases;
los cimientos del mundo para cuidar.

Se quebró y calló y flotó 
en el espacio,
en el espacio donde 
ninguna dirección podría darse
Y yo después de esto, 
excitado y entusiasmado, 
entusiasmado por cuidar el mundo.






No hay comentarios:

Publicar un comentario