domingo, 12 de julio de 2015

CLOE KUTSUBELI [16.540] Poeta de Grecia


   
CLOE  KUTSUBELI 

(1962)
Poeta, novelista y dramaturga, nacida en Tesalónica. Estudió Derecho. Ha publicado 7 libros de poesía, 1 novela y 1 obra teatral. Ha sido traducida al inglés, al francés, al alemán, al italiano y al búlgaro.



Selección de Dimitris Angelís y Virginia López Recio   
Prólogo y traducción de Virginia López Recio  
http://www.omni-bus.com/n50/sites.google.com/




CANCELACIÓN

Aquel día sería puntual
pero un cuervo devoró el sendero
y me perdí en el bosque,
luego alguien le desplazó las agujas
al reloj de cuerda en el salón
y me retrasé veinte años.
Te hubiera avisado seguro,
pero las palomas mensajeras
con sobrepeso se quedaron clavadas en los cables.
Y cuando llegara
te abrazaría
si no estuviera en medio la mesita de hierro.
Por eso te digo.
No te apenes.
Y manda esta ausencia de hojalata
a reciclar.





INSTRUCCIONES ÚTILES PARA EL DUELO

Mantenedlo domado en el patio.
Algunas noches dejad la puerta abierta.
Subirá a la cama,
manchas densas en las sábanas
bocados en el pecho, en el cuello.
Lo oiréis aullar.
No lo encadenéis jamás.
Os conoce.
De manera más profunda de lo que jamás entenderéis.
Lo conocéis.
Es el cordón umbilical que os ata a la memoria.
Dormía bajo la mosquitera.
Cortaba en trozos las carnes de la muñeca
cuando se peleaban los padres
desgarraba las almohadas
cuando se retiraban los amados.
Con un único movimiento os come el corazón.
Jamás luchéis contra él,
ni durmáis con educados desconocidos en hoteles baratos
únicamente por no aguantar el ladrido rabioso.
Acariciadlo tiernamente, exponedlo públicamente.
Un paseo por el parque con la grieta abierta,
el cráter horizontal que borbotea, ayuda.
Y, sobre todo, no escribáis poemas.
Lo irritan:
Luego se revuelca en rosas negras.
En general, permaneced serenos y agradecidos.
No olvidéis.
El duelo existe para cubrir el vacío absoluto. 








-

No hay comentarios:

Publicar un comentario