lunes, 1 de septiembre de 2014

SOJOURNER TRUTH [13.120]



Sojourner Truth

Sojourner Truth (Swartekill, Nueva York, c. 1797 - Battle Creek, Míchigan, 26 de noviembre de 1883) fue el nombre que adoptó a partir de 1843 una abolicionista afroamericana nacida en la esclavitud. Su nombre original fue Isabella Bomefree (luego se cambió a Baumfree). El año de su nacimiento es incierto, y por lo general se da como 1797.

Su nombre escogido es en alto grado simbólico en inglés: sojourner es el nombre de agente del verbo to sojourn, que significa "quedarse como residente permanente"; truth significa "verdad". El compuesto parecería significar, pues, "Residente permanente de la verdad".

Escapó a Canadá en 1827; luego de que el estado de Nueva York aboliera la esclavitud ese año, regresó ahí en 1829, trabajó como empleada doméstica durante más de una década y se sumó a Elijah Pierson en la predicación evangélica en las esquinas.

Posteriormente se convirtió en oradora connotada a favor tanto del movimiento abolicionista como del de los derechos de la mujer. Quizás uno de sus discursos más famosos fue ¿Acaso no soy mujer? (aunque los registros oficiales de este discurso no contienen esta frase), breve pero agudo comentario pronunciado en 1851 en el Congreso de la Mujer en Akron (Ohio).

En 1850, trabajó con Olive Gilbert para editar una biografía, la Narrative of Sojourner Truth. Durante la Guerra Civil Estadounidense, organizó un acopio de víveres a favor de la Unión.

En 1997, el vehículo robótico de la misión del Mars Pathfinder de la NASA recibió el nombre de "Sojourner" en honor a Sojourner Truth.

                 Sojourner Truth, vendía estas tarjetas para recaudar fondos.



Nacida esclava pero vivía como abolicionista y luchadora contra la desigualidad entre hombres y mujeres, Sojourner Truth es parte de un legado de mujeres afrodescendientes que se negaban quedarse en silencio y formaron el base fundamental del discurso feminista de las mujeres afrodescendientes.

En diciembre de 1851, asistió a una conferencia de mujeres en Akron, Ohio, donde pronunció el famoso discurso titulado: “¿Acaso no soy una mujer?”, en el que defendía el movimiento a favor de los derechos de las mujeres.

Su discurso lleva un cuestionamiento a la homogeneidad de la identidad de género y es fundamental a la formación de un discurso sobre los elementos inseparables de género-etnia en el caso de mujeres afrodescendientes y el reconocimiento de la heterogeneidad de las experiencias de mujeres.


Feliz mes de la mujer!
¿Acaso no soy una mujer?
 Sojourner Truth
Diciembre de 1851


Convención de mujeres, Akron, Ohio, EEUU

Bueno hijos, cuando hay mucho alboroto es porque algo está pasando.
Creo que tanto los negros del Sur como las mujeres del Norte están todos hablando de derechos y a los hombres blancos no les queda más que ceder muy pronto.
Pero, ¿De qué se trata de lo estamos hablando aquí?
Los caballeros dicen que las mujeres necesitan ayuda para subir a las carretas y para pasar sobre los huecos en la calle y que deben tener el mejor puesto en todas partes.
Pero a mi nadie nunca me ha ayudado a subir a las carretas o a saltar charcos de lodo o me ha dado el mejor puesto! y ¿Acaso no soy una mujer? ¡Mírenme! ¡Miren mis brazos! ¡He arado y sembrado, y trabajado en los establos y ningún hombre lo hizo nunca mejor que yo! Y ¿Acaso no soy una mujer? Puedo trabajar y comer tanto como un hombre si es que consigo alimento-y puedo aguantar el latigazo también! Y ¿Acaso no soy una mujer? Parí trece hijos y vi como todos fueron vendidos como esclavos, cuando lloré junto a las penas de mi madre nadie, excepto Jesús Cristo, me escuchó y ¿Acaso no soy una mujer?
Entonces se preguntan ¿Qué es lo que tiene en la cabeza? ¿Qué significa esto? (Un miembro de la audiencia sugiere “Intelecto”) -¡Exacto! ¿Qué tiene a que ver todo esto con los derechos de las mujeres y de los negros?
Si mi cántaro solamente puede contener una pinta y el de ustedes un cuarto, no sería muy egoísta de parte de ustedes no dejarme tener mi pequeña mitad llena? Entonces el pequeño hombre vestido de negro dice que las mujeres no pueden tener tantos derechos comos los hombres, porque Cristo no era una mujer. ¿De dónde vino Cristo? ¿De dónde vino Cristo? ¡De Dios y de una mujer! ¡El hombre no tuvo nada que ver con El!

Gracias por haberme escuchado, ahora la vieja Sojourner no tiene más nada que añadir.



AIN’T I A WOMAN?

Delivered 1851 at the Women’s Convention in Akron, Ohio
Well, children, where there is so much racket there must be something out of kilter. I think that ‘twixt the negroes of the South and the women at the North, all talking about rights, the white men will be in a fix pretty soon. But what’s all this here talking about?

That man over there says that women need to be helped into carriages, and lifted over ditches, and to have the best place everywhere. Nobody ever helps me into carriages, or over mud-puddles, or gives me any best place! And ain’t I a woman? Look at me! Look at my arm! I have ploughed and planted, and gathered into barns, and no man could head me! And ain’t I a woman? I could work as much and eat as much as a man – when I could get it – and bear the lash as well! And ain’t I a woman? I have borne thirteen children, and seen most all sold off to slavery, and when I cried out with my mother’s grief, none but Jesus heard me! And ain’t I a woman? Then they talk about this thing in the head; what’s this they call it? [member of audience whispers, "intellect"] That’s it, honey. What’s that got to do with women’s rights or negroes’ rights? If my cup won’t hold but a pint, and yours holds a quart, wouldn’t you be mean not to let me have my little half measure full?

Then that little man in black there, he says women can’t have as much rights as men, ’cause Christ wasn’t a woman! Where did your Christ come from? Where did your Christ come from? From God and a woman! Man had nothing to do with Him.

If the first woman God ever made was strong enough to turn the world upside down all alone, these women together ought to be able to turn it back , and get it right side up again! And now they is asking to do it, the men better let them.

Obliged to you for hearing me, and now old Sojourner ain’t got nothing more to say.










No hay comentarios:

Publicar un comentario