Alejandro Raúl Mujica Olea
Nació en Santiago, Chile el 8 de agosto de 1947. Llegó a Canadá 1975 y se nacionalizó en 1980.
Es autor de seis libros, cinco libros han sido traducidos al inglés. Alguna poesía ha sido traducida al japonés, coreano, hindú, alemán, tagalo, italiano y francés.
Alejandro ha sido publicado en 7 Antologías Internacionales. También es ganador de innumerables premios, nacionales e internacionales.
En 1998, junto con Ariadne Sawyer, formaron “El Mundo de la Poesía en un Café” en el café “Miles of Beans” de la ciudad de Burnaby.
En 1999, un segundo evento fue creado, “El Mundo de Poesía en un Café” en la radio cooperativa 102.7 FM. www.coopradio.org.
En 2001, Mujica y Sawyer crearon “Las Series de Lecturas del Mundo de la Poesía” en la biblioteca pública central de Vancouver. Hoy hay más 500 poetas de 64 países.
Historia del poema “Cinco Estrellas Luminosas”
Cinco cubanos que vinieron a Estados Unidos, para infiltrarse en los grupos terroristas que atentan contra Cuba y entregarlos a las autoridades Americanas (previo acuerdo con los servicios de inteligencia). Resultaron traicionados y condenados a altas sentencias por la corte de Miami. Detrás esta la sucia política de Estados Unidos contra la pequeña isla de Cuba.
CINCO ESTRELLAS LUMINOSAS
René González,
Antonio Guerrero,
Ramón Labaniño,
Fernando González,
Carlos Hernández.
Cinco hombres
de Cuba, país del ron y
de la caña de azúcar,
tierra del Che,
Fidel y José Martí.
Cinco estrellas
que aborrecían la maldad
ellos amaban la justicia,
y odiaban la perversidad,
separaban el bien del mal.
Cinco hombres
detenidos, juzgados y condenados ha cárcel
sin derecho ni defensa,
sin facultad de ver sus familias,
sin permiso de ver Senadores y amigos.
Cinco estrellas,
valientes monjes de la paz y la luz
viven en la frontera de la injusticia
habitan en la tinieblas
de la sombras y la muerte.
Cinco hombres
sus espíritus de purezas, luz y ternura
es una lección para las nuevas generaciones
tus voces de trompetas reprimidas por diez años,
son las campanas de madera que claman justicia.
Cinco estrellas
llegara el día y la hora
donde se abrirán las grandes puertas de la libertad
desde lo alto de la aurora el mundo justo los abraza,
y un pueblo que canta y ríe les aplaudirá.
CHE
Che, partió a conquistar
el ancho mundo.
Che, paladea el triste vino
en el café de la revolución,
del alba al crepúsculo estas
prisionero, encadenado a un ideal.
Che, guerrillero de gloria,
brazo fuerte con tu fusil.
Che, coraje en la guerra,
triunfos ganados
contra el opresor,
misericordia
con los perdedores.
Che, caminaste por senderos
de la selva virgen,
el pueblo gritaba
viene, viene el guerrillero
viene, viene el comandante Che.
Che, luz encendida,
resplandor de relámpago,
tormenta de aguas dulces,
al alba, junto a la orilla de un río
tu callada sonrisa esta
leyendo un libro de poemas,
versos como dos alas
libres de la esclavitud,
la selva te pone la música
clásica de las aves
de plumajes mágicos.
Che, mi poema,
no puede dejar de cantar
una canción para ti.
Che, cuando mi mente
no tiene miedo
mis conocimientos son libres,
mi cabeza esta alta
quiero ser como tu,
luchar hasta morir por la paz
y la justicia en este mundo.
Che, no tengo orgullo,
solo tengo en mi sangre un mar,
es mi unión entre tú y yo,
tú en la selva
yo en la fábrica,
entre el campesinado,
al lado del minero,
junto al pescador,
marchando con los estudiantes.
Che, mi poema no acallara
un canto hacia ti,
amo de la justicia
y de un mundo mejor.
Mi vida será una lucha
y un canto como una flauta
que da música de justicia.
Che, mis palabras,
mis versos
se romperán como vidrios,
como cristales
cuando recuerdo a los ejércitos
que masacran a los pueblos indefensos.
Che, queremos que un día
amanezcamos en un mundo
lleno de libertad justicia y amor.
Che, tu tumba en la selva
es tierra negra y fértil
fue una alfombra de hojas
flores fragantes, manto de ilusión.
Tú sangre floreció
los insectos tomaron tu polen
de libertad y lo repartieron
por nuestra América Latina,
ahora tu semilla esta renaciendo
entre Presidentes y Presidentas
amantes de sus pueblos,
de la América Morena.
Che, hoy voy gritando
en la brisa del día y la noche
Che vive junto a Allende,
al Padre Romero, Manuel Marulanda,
Otto Rene Castillo, Gabriela Mistral,
Pablo Neruda, Roque Dalton.
Compañeros todos ustedes
viven en nuestros corazones,
en la estatua inmortal de nuestras almas.
La historia del poema “Los Estudiantes y los Sitkas”
El escritor mira las noticias en la televisión y se da cuenta que en los dos bloques capitalistas y comunistas no hay justicia; no hay un perfecto equilibrio de humanidad. El compara dos realidades, la canadiense y la china. En Canadá son arrestados y encarcelados los “Defensores de los bosques de sitkas”. En China un grupo de estudiantes que se llaman “Pro Democracia” son asesinados en el mes de junio de 1989.
LOS ESTUDIANTESY LOS SITKAS
En la plaza de Tiananmen
los estudiantes chinos
piden libertad y como respuesta
son asesinados por los soldados verde oliva.
En el valle de Carmanah
los árboles sitkas, llenos de aroma
y hermosura, son cortados
por la empresa MacMillan Bloedel
Los chinos albergan
sus sueños de libertad,
y los árboles sitkas
su derecho a la vida.
A los alumnos
los torturan y los matan
en el nombre de
las leyes comunistas.
A los sitkas
los tumban y los hacen madera
para las ganancias de
las empresas capitalistas.
Los cuerpos de los chinos
y los troncos de los sitkas
son quemados y al cielo infinito suben
en espiral protesta de humos sus almas.
LAS FLORES DE ABRIL *1
En Victoria,
los tibios rayos del sol de abril,
y el trinar melodioso de los pajaritos
anuncian la primavera.
Las semillas que sembramos
para las ancianas bonitas,
para los niños y niñas juguetones,
hacen estallar una explosión
de flores, de aromas, de paz y amor.
En Oklahoma,
un soldado americano,
un veterano de la guerra del Golfo Pérsico,
usa su fertilizante de odio
para hacer estallar su explosión
de cardos, ortigas y cicutas,
asesinando más de 168 víctimas,
entre ellos diecinueve niños y niñas.
En la fosa de hierro y cemento
niñas y niños de todas las razas
en la aurora de sus vidas,
cuerpos pequeñitos,
adoloridos, extirpados,
angustia de niños heridos,
agonía de niñas ensangrentadas,
sangre caliente que sale gimiendo,
rodando lentamente por mil caminos
dejando un río rojo de flores.
¿Dónde están esos niños en el alba de sus vidas?
Soldado, yo desprecio tu miseria humana,
enemigo del sueño y del amor,
contrario de la luz y la alegría.
Militar, la muerte mana de tus manos,
voces de muerte, lluvia de sangre,
charco de agonía,
sangre derramada de inocentes,
sangre de niñas, niños muertos.
¡Muertos que no se olvidarán,
madres, yo las acompaño en el dolor!
Hijas e hijos de Oklahoma,
de vuestra sangre nacen las flores de abril.
MIRAD SOLDADO HONDUREÑO
Poema publicado en la antología “World Poetry almanac 2009” pagina # 40 ISBN 99962-59-15-9 Mongolia.
Mirad militar,
como mis porotos
con sus manos verde amarillo
las levantan al cielo
y saludan al sol.
Mirad aviador,
como mis tomates,
con sus hojas de manos
verdes oscuro las levantan
y saludan al sol.
Mirad marino,
en ti no hay gloria.
¿Porque tú no levantas
tus manos ensangrentadas?
y saludan al sol de la Democracia.
Mirad militar,
al pueblo con sus puños hinchados
los que caerán en sus caras de payazos,
y esas manos destrozaran
sus uniformes que traicionaron.
Mirad aviador,
el pueblo vencerá
y con sus propias manos
te arrancara el corazón de traidor
y sobre tu pecho plantara maíz.
RÍNDETE SOLDADO
Ríndete maldito militar,
enemigo del amor y la paz,
de nuevo con tus golpes de estado
estas derramando la sangre
del pueblo inocente en las calles.
Ríndete aviador,
el pueblo de Honduras
y los pueblos de América Unida
defenderán la democracia y a su
Presidente elegido Manuel Zelaya Rosales.
Ríndete marino,
te lo ordeno,
en nombre de los pobres,
de las trabajadoras, de los campesinos,
de los mineros, de las intelectuales.
Ríndete soldado,
porque mi ejercito de poetas
te bombardeara de papeles,
de poemas, denunciando tus tristes nombres
de pecadores y ladrones de democracia.
Ríndete aviador,
el pueblo es fuerte por la razón,
el pueblo es el templo del hombre,
el pueblo es capaz de todos los heroísmos
¡El pueblo Hondureño Vencerá!
OH CANADÁ
(Del libro “Perlas del Alma de un Preso Político”)
¡Oh Canadá!
Tu tierra ofrece una aventura,
de un nuevo continente
de países unidos,
uno dentro del otro
es nuestra nación llamada Canadá.
Canadá eres una trenza de personas
que forman la arpillera de tu naturaleza
del ser que florece en una explosión
de caras, culturas y razas,
cerámica humana que forma el gran mosaico
de tus sentimientos nacionales.
Canadá,
loza de nácar en invierno
geografía verde,
dorada o blanca,
tus praderas son un mar dorado,
tus cereales son el pan del mundo.
Canadá tus venas,
son tus miles de arroyos, que forman,
las aguas diáfanas y puras en tus lagos,
los que alimentan los grandes caudales que corren
en su loca carrera hacia el mar.
Glaciales, montañas flotantes de esmeraldas.
Canadá,
sobre ti en invierno
cae una capa de estrellas,
nieves suaves de sedas heladas,
que se transforman
en mármoles inmaculados.
Canadá tus tierras vírgenes
del Polo Norte,
son una corona de perlas.
Tus tres océanos bañan
tu litoral, sembrados
de mariscos y peces sabrosos.
Canadá,
tu pueblo,
es el tejido vasto
que forma el retazo de la tela,
en la cual se borda
La Hoja del Arce.
¡Oh Canadá!
Tus inmigrantes
tus refugiados, expatriados,
sudamos vertientes de transpiración,
en tus campos, en tus fabricas,
en tus hospitales, en tus minas en tus trabajos.
Canadá,
somos tu alma,
somos tu pueblo,
espíritu de tus razas
que formamos el mosaico étnico,
de la patria, de este nuestro país, Canadá.
¡Oh Canadá
No hay comentarios:
Publicar un comentario