Fred Bigjim nació en Nome, Alaska, Estados Unidos. Pertenece a la nación Iñupiaq. Poeta, novelista y educador, sus ensayos acerca de la educación son realizados desde una perspectiva multicultural. Ha publicado los libros de poesía: Sinrock (Portland, 1983) y Walk the Wind (Portland, 1988). Otros libros suyos: Indian and Non-Indian Thinking, Listening and Speaking: Observation of An Educator; y Letter to Howard: an interpretation of the Alaska Native Land Claims.
Poemas de Fred Bigjim
Nieve Luna
Entre el aire ártico
La nieve danza ardiente
Sobre el firmamento nocturno.
Acaricia tu cara suavemente
Se derrite en tu piel.
Y se reúne con tu sangre.
Lentamente se desprende del cielo,
Haciendo aparecer fantasmas
En la ventana, que te miran fijamente
Queriendo que te les unas en la muerte.
Una noche, mirando la nieve
Silente flotando hacia mi,
Vi una luna plena
Y comprendí que yo me hallaba allá,
Mirando y tomando
La nieve que caía encima de la luna.
Nieve Luna
Entre el aire ártico
La nieve danza ardiente
Sobre el firmamento nocturno.
Acaricia tu cara suavemente
Se derrite en tu piel.
Y se reúne con tu sangre.
Lentamente se desprende del cielo,
Haciendo aparecer fantasmas
En la ventana, que te miran fijamente
Queriendo que te les unas en la muerte.
Una noche, mirando la nieve
Silente flotando hacia mi,
Vi una luna plena
Y comprendí que yo me hallaba allá,
Mirando y tomando
La nieve que caía encima de la luna.
Luna licantrópica
Los lobos vienen en la noche;
sus voces gruñonas invaden tus sueños,
sus aullidos de caza incitan.
En tus sueños sabes que nunca morirás.
Pero la constante de los lobos, lamento musical
comienza a romper tus sueños;
tornándolos realidad.
Súbitamente estás allí, mirando adentro de la luna licantrópica.
Observas cómo tu vida es devastada por el brillo de la luna.
Consideré que mi vida sería diferente
Te recuerdas hablando ebrio a los lobos que te miraban,
Tan distintos a lo que parece.
Me detengo y pienso, quizás, mis sueños fueron desperdiciados.
Pero de noche aún sueño que los lobos vendrán a mi
y nos reuniremos durante una luna licantrópica
y mis sueños se irán lejos de nuevo
y Dios es clemente.
Traducciones de Rafael Patiño
REVISTA PROMETEO
No hay comentarios:
Publicar un comentario