Vasile George Dâncu
Poeta y publicista de Rumanía.
Ha publicado el volumen de poemas Biografía secreta, 2003 (Premio al mejor escritor novel de la Unión de Escritores de Rumania -Filial de Cluj).
Participa en diversas antologías.
UN ÁRBOL DE SONIDOS
Poesía rumana contemporánea
Traducción de Catalina Iliescu Gheorghiu
El camino que pasa por Runc...
El camino que pasa por Runc
Lleva hacia Tibies.
El camino que recorre la Tierra
Lleva hacia el Cielo.
Algunos ancianos dicen que, de hecho,
Se trata siempre del mismo Camino.
Drumul care trece prin Runc.
Drumul care trece prin Runc
Duce catre Tibie?.
Drumul ce strábate Pámántul
Duce catre Cer.
Unii bátráni spun cá, de fapt,
Ar fi unul si acelasi Drum.
Plañido
El dios es el dios
Y el hombre no es hombre.
El cielo es el cielo
Y la tierra no es tierra.
El silencio es el silencio
Y la voz no es voz.
La muerte es la muerte
y la vida no es vida.
Bocet
Zeul este zeu
§i omul nu este om.
Cerul este cer
§i pámántul nu este pámánt.
Tácerea este tácere
§i glasul nu este glas.
Moartea este moarte
§i viaja nu este viaja.
La vida y la muerte del caballero tracio
No os contaré
La muerte
Del valiente tracio.
Os digo únicamente:
Él existió bajo el signo del Sol.
En cuanto a su vida:
Ella existió bajo el signo de la Muerte.
¡Os he contado ya demasiado
Sobre el valiente tracio!
Viata §i moartea cavaleruluí trac
Nu vá voi povesti
Despre moartea
Viteazului trac.
Atáta doar vá pot spune:
Ea a stat sub semnul Soarelui.
Cát despre viata lui:
Ea a stat sub semnul Mortii.
V-am spus deja prea mult
Despre viteazul trac!
Una plegaria de Napoleón Bonaparte
Soy fuerte, Señor,
Ayuda mi debilidad.
¡Puesto que tengo
La más dolorosa
De las debilidades!
Yo sólo puedo ser vencido
Por mí mismo.
O rugáciune de-a lui Napoleón Bonaparte
Sunt puternic, Doamne,
Ajutá slábiciunii melé.
Deoarece eu am
Cea mai dureroasá
Dintre slábiciuni!
Eu pot fi ínvins
Numai de mine insumí.
Una plegaria de Hegel
Te odio, Señor,
Cuando piensas mis pensamientos.
Te amo, Señor,
Cuando pienso tus pensamientos.
Ayúdame, Señor,
A pensar tus pensamientos,
Odiándote.
Amén.
O rugaciune de-a lui Hegel
Te urásc, Doamne,
Cánd imi gándesti gándurile.
Te iubesc, Doamne,
Cánd i|i gándesc gándurile.
Ajutá-má, Doamne,
Sá-|i gándesc gándurile,
Urándu-te.
Amin.
El jersey tejido con metáforas
La mujer del poeta se hizo un jersey
Con metáforas de poemas escritos por él.
Son buenas las metáforas, abrigan,
Y el jersey es muy bonito,
Lo único que pasa es que a veces
De él gotean lágrimas.
"Son muy sensibles las metáforas de mi marido,
Al ver como se hielan
los que viven en la calle, lloran"
Relata a sus vecinas, la esposa del poeta.
Puloverul fácuí din metafore
Sofia poetului si-a fácut un pulover
Din metaforele poemelor scrise de el.
Sunt bune metaforele, tin de cald,
lar puloverul este tare frumos,
Numai cá se-ntámplá cáteodatá
Sá curgá lacrimi din el.
„Metaforele sotului meu sunt sensibile,
Vázándu-i pe cei de pe stradá,
Inghetati de frig, lácrimeazá."
Le spune sojia poetului, vecinelor sale.
Iván, el sol y los americanos
a Vasile Mititean
Todas las noches Iván vende el sol a cambio de bebida
Lo compran los americanos otras tantas veces.
Iván lo vende porque ama la bebida,
Y los americanos compran
Por la costumbre de comprar.
Y cada vez, el sol huye de los americanos
Para esconderse en la copa de vodka de Iván.
"El sol no aguanta América", se ríe achispado Iván.
Ivan, soarele si americanii
lui Vasile Mititean
Ivan vinde ín flecare seará soarele pe báuturá
§i americanii il cumpárá tot de atatea orí.
Ivan íl vinde deoarece íi place báuturá,
lar americanii il cumpárá din
Obisnuinta de a cumpárá.
Dar, de flecare data, soarele fuge de la americani
Si se ascunde ín paharul de votcá al lui Ivan.
„Soarele nu suporta America!" ráde Ivan cherchelit.
Encuentro con la Historia
Es verdad,
No quise ser un héroe.
Tenía muchas otras
Cosas buenas que hacer.
Dio la casualidad empero
Que me encontrara con la Historia.
Y esto
Lo cambió todo.
Intalnirea cu Istoria
E adevárat,
N-am vrut sá fíu un erou.
Aveam mult mai multe
Lucruri bune de fácut.
S-a intámplat insá
Sá má intálnesc cu Istoria.
Si acest lucra
A schimbat totul.
Biografía
Nació
Vivió
Y murió.
A veces deseaba olvidar haber nacido,
Otras, se olvidaba que vivía
Pero la mayoría de las veces olvidaba,
Que moriría
Biografié
S-a náscut
A tráit
Si a murit.
Uneori vroia sá uite cá s-a náscut,
Alteori uita cá tráieste
Si, de cele mai multe ori,
Cá va muri.
No hay comentarios:
Publicar un comentario