FREDERICO BARBOSA
(Recife, Brasil, 1961)
Poeta, editor y crítico literario, es uno de los principales exponentes de la poesía brasileña actual. Entre otros reconocimientos, ha recibido en dos ocasiones el Prêmio Jabuti, uno de los más prestigiosos de su país, con los poemarios Nada Feito Nada (1993) y Brasibraseiro (2004), escrito en colaboración con el poeta Antonio Risério. Su obra posee, además, traducciones en varios idiomas.
OBRA:
Rarefato (São Paulo, Iluminuras, 1990); Nada Feito Nada (São Paulo, Perspectiva, 1993); Contracorrente (São Paulo, Iluminuras, 2000); Louco no Oco sem Beiras – Anatomia da Depressão (São Paulo, Ateliê Editorial, 2001); Cantar de Amor entre os Escombros (São Paulo, Landy Editora, 2002); Brasibraseiro (em parceria com Antonio Risério), (São Paulo, Landy, 2004); A Consciência do Zero (Rio de Janeiro, Lamparina, 2004).
Rarefacto
otra trilogía del tedio
Traducción de Manuel Ulacia
I
Ninguna voz humana aquí se pronuncia
llueve un fantasma anárquico, demolidor
extensa nada en el vacío de este desierto
se anuncia como ausencia, carne en uña
olor silencioso en el viento escarpa
corte de un espectro que se posa en el agua
II
Sentía el fin correr en las venas.
Hay prisa: veía.
Hubo un momento grave.
(La película era mala. El cine, repleto.
En la luz neblina, escondido, un cigarro.)
Imposible escapar al pánico,
prever el vacío probable.
De pronto: el estallido.
Terminal,
la conciencia del cero rodando.
Estado, condición, estado.
Abre:
III
Avasallado por la piedra, insomne,
descolorido, el crimen principia
en la alta hora de la noche vacía
gana cuerpo en el transcurrir del día.
Gana cuerpo en el transcurrir del día,
avasallado por la piedra insomne
dolor de náusea delicada e infame
de la alta hora de la noche vacía.
Dolor de náusea delicada, infame,
en la alta hora en la noche vacía
gana cuerpo en el transcurso, en el día
avasallada por la piedra, insomne.
Gana cuerpo en el transcurrir del día,
dolor de náusea delicada e infame
descolorido, el crimen principia
se alía al tedio impune y se disipa.
Rarefacto
I
Nenhuma voz humana aqui se pronuncia
chove um fantasma anárquico, demolidor
amplo nada no vazio deste deserto
anuncia-se como ausência, carne em unha
odor silencioso no vento escarpa
corte de um espectro pousando na água
tudo que escoa em silêncio em tempo ecoa
II
Sentia o término correndo nas veias.
Há pressa: via.
Houve um momento grave.
(O filme era ruim. O cinema, lotado.
Na luz neblina, escondido, um cigarro.)
Impossível escapar ao pânico,
prever o vazio provável.
De repente: o estalo.
Terminal,
a consciência do zero rondando.
Estado, condição, estado.
Abre:
III
Dominado pela pedra, insone,
descolorido, o crime principia
nas altas horas de noite vazia
ganha corpo no decorrer do dia.
Ganha corpo no decorrer do dia,
dominado pela pedra insone
dor de náusea delicada e infame,
das altas horas da noite vazia.
Dor de náusea delicada, infame,
nas altas horas na noite vazia
ganha corpo no decorrer, no dia
dominada pela pedra, insone.
Ganha corpo no decorrer do dia,
dor de naúsea delicada e infame
descolorido, o crime principia
alia-se ao tédio impune e some.
Paulistana en verano
blanca
sujeta la falda
sorprendente y mínima
como quien no
se sabe mostrar
al calor
desacostumbrada
insegura
atraviesa la calle
se revela casi
sin querer
belleza ZL (1)
mostrándose
fingida piedra
desciende de la peña (2)
retro queriéndose moderna
el viento
le lleva la casi
falda
y se ve la joya
sorpresa bruñida
que desaparece en la boca caliente
del metro
(1) ZL: Zona Leste (Zona Este), es el mayor núcleo de barrios populares de São Paulo.
(2) Peña: Disemia que incluye una alusión a A Penha (La Peña), barrio de terrenos montuosos también en la Zona Este de la ciudad.
Traducción: Isidro Iturat
Paulistana de verão
branca
segura a saia
surpreendente e mínima
como quem não
se sabe mostrar
no calor
desacostumada
insegura
atravessa a rua
revela-se quase
sem querer
beleza ZL
descolada
fingida pedra
desce da penha
retrô querendo-se moderna
o vento
leva-lhe a quase
saia
e vê-se a jóia
surpresa lapidada
que desaparece na boca quente
do metrô
De
LOUCO NO OCO SEM BEIRAS
Anatomia da Depressão
São Paulo: Ateliê, 2001
o acordar é o
grave o
dia o
diabo o
diabólico o
sono o
sono o
horror o
chumbo o
mais que profundo o
todo o dia o
sempre o
diabo azul o
branco o
desespertador
começo-me
como quem grita sem
luz sem voz sem vis sem vez sem mais
desfocado
fora de faro
formigando em
câmera lenta
sem coragem
sem o que me dispare
vou
duas horas de sono
descompasso
quando muito duas horas
outras tantas horas
passo me decompondo
quantas muitas outras horas
passam com desdém
no eu opaco
horas
passam eu passo
a noite em branco
descompasso
talvez razão na insônia
talvez insânia
No hay comentarios:
Publicar un comentario