viernes, 2 de diciembre de 2011

5266.- FERDINANDO BANCHINI



Ferdinando Banchini nació en 1932 en Roma (Italia), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Oscillazioni, Attese y Undici poesie.






NUBES

Desde los montes de oriente surgen cúmulos cándidos túrgidos
continuamente cambiantes, masas de torres cúpulas alturas,
fantásticas moles que pasan sobre las colinas sobre los pueblos sobre los campos,
reflejadas en el agua, veloces,
mientras sus márgenes se desflecan ligeros en el golfo profundo de azul plateados.
Y aún en el viento en el sol velas hinchadas
empujan avanzan dilatándose en bordes de luz, abriéndose
en la incorrupta claridad infinita.
Oh si irrumpieran allí imprevistos ángeles relampagueantes
de cabeza sobre nosotros sombras clavadas que fingen vivir.


NUBI

Dai monti d'oriente sorgono cumuli candidi turgidi
continuamente cangianti, ammassi di torri cupole alture,
fantastiche moli trascorrenti sui poggi sui borghi sui campi,
a specchio sull'acque veloce,
mentre lembi si sfioccano leggeri nel golfo profondo d'azzurro argentei.
E ancora nel vento nel sole vele rigonfie
urgono avanzano dilatandosi in orli di luce, aprendosi
nell'incorrotta chiarità infinita.
Oh ne irrompessero improvvisi angeli balenanti
a capofitto su noi ombre inchiodate a fingere la vita.









VACÍO

Áridas rocas y arenas,
islas desoladas,
cerrado círculo de los días
destilando lentos de ampollas de ajenjo.

Pero en el vacío te busco,
Dios secreto y disperso
que retienes tu don,
Dios que en mí te haces tiniebla y silencio.


VUOTO

Aride rocce e sabbie,
isole desolate,
chiuso cerchio dei giorni
lenti stillanti da fiale d'assenzio.

Ma nel vuoto ti cerco,
Dio segreto e disperso
che trattieni il tuo dono,
Dio che in me ti fai tenebra e silenzio.


TRADUCIDO por CARLOS VITALE

MÁS POETAS ITALIANOS
http://viasole.blogspot.com/












No hay comentarios:

Publicar un comentario