HARALD GRILL
Harald Grill nació el 20 de julio de 1951 en Hengersberg. Entre vivió en 1956 bis 1978 in Regensburg. Licenciado en Pedagogía, trabajó como pedagogo de 1973 a 1988. En 1988 se dedica por completo a la literatura. Entre 1989 y 1990 trabaja como guionista en la escuela Superior de cine y televisión de Munich.Desde 1991 es realizador de programas en la Radiotelevisión de Baviera.Es miembro de la Sociedad de Literatura de Erlangen, de la Sociedad alemana de escritores y del Centro alemán de Poetas, Ensayistas y Novelistas ( PEN- Zentrum ).Ha recibido numerosos premios entre los que destacan: el premio de Literatura de la ciudad de Würzburg (1988), el premio Friedrich-Baur de la Academia de Bellas Artes de Baviera (1992) o el premio cultural de Alto Palatinado ( 2006 ). Es autor prolífico de poesía, novela, prosa y teatro.
geschichte
in meinen geschichtsbüchern
steht viel von denen
die schuld sind
dass mein vater
nur ein halbes leben
hat leben können
in meinen geschichsbüchern
steht nichts
von meinem vater
historia
en mis libros de historia
están muchos de los que
tienen la culpa
de que mi padre
solo media vida
haya podido vivir
en mis libros de historia
nada se dice
sobre mi padre.
*
sorge
meine wörter sollen durchsichtig sein
wie fensterglas
du musst durchschauen können
was ich sage
nimmt mich beim wort
doch lass es nicht fallen
du könntest zu mir nicht mehr
barfuss kommen
desvelo
mis palabras deben ser transparentes
como el cristal de una ventana
debes poder ver a través
lo que digo
tómame la palabra
pero no la dejes caer
ya no podrías venir a mí
con los pies desnudos.
*
wenn du fort bist
wenn du fort bist
rücken die wände
so weit auseinander
dass mir die Füsse wehtun
vom gehen
in unserem haus
jeden schritt mach ich zweimal
einmal für dich
einmal für mich
wenn du fort bist
verlauf ich mich in unserem haus
und find nicht mehr hinaus.
cuando te vas
cuando te vas
se alejan la paredes
tanto una de otra
que me duelen los pies
de caminar
por nuestra casa
cada paso lo hago dos veces
una para ti
otra para mí
cuando te vas
me pierdo en nuestra casa
y ya no me encuentro.
*Traducción de Gema Estudillo.
http://traducciones.lagallaciencia.com/2016/09/harald-grill.html
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario