domingo, 12 de julio de 2015

KOSTAS LINÓS [16.543] Poeta de Grecia


        
KOSTAS LINÓS 

(1975)
Poeta y traductor, nacido en Atenas. Miembro de la redacción de la revista literaria Kukutsi y colaborador de la revista Frear. Ha publicado tres libros de poesía y ha traducido, entre otros, a William Wordsworth.


Selección de Dimitris Angelís y Virginia López Recio   
Prólogo y traducción de Virginia López Recio 
http://www.omni-bus.com/n50/sites.google.com/




PRELUDIO

Lengua, querida de las horas, a ti te tengo por madre.
No he vivido en los lugares habitados, de la tierra soy amigo
Y el mar al que me entrego no está en este mundo;
No puedo hablar. La Belleza se me llevó la voz
Sólo palabras escritas,
Éstas son mi cuerpo y mi sangre.
Y si un sollozo os va a ahogar cada vez que
os encaráis
al sol, entonces sentiréis el llanto del fuego
No puedo hablar. Sólo fosforecer; echado como
viejo
epígrafe entre las ortigas.
Y a ti, que dentro de la tempestad de tus ojos podrás ver
la brillandez del juramento
Que le fue dado a la lengua, la querida de las horas, que
tengo por madre,
                                               A ti
                               Te llamaré hermano mío!





FRAGMENTOS DE LUCIO

La vejez pasa de largo. Como sombra de mosquito sobre tallo de cristal.
¤
El corazón humano está hecho para el Quizá.
¤
Y el alma está como el friso del Partenón:
Solo trozos suyos han sido preservados.
¤
Un gesto en la tierra: Los años.
¤
Los verdaderos destellos de un fuego que no existe.
¤
Olvida a Euclides; aprende de las olas.
¤
Un inseguro pisotón de koré en la arena y ahí está! La isla de Sikinos.
¤
Caras como cometas, olvidadas en un prado de altura.
¤
Recuerda mirar también al bronce cuando mires la escultura.
¤                           
Como ballena pasa por dentro de mí la eternidad.
¤
El número no es situación psíquica.
¤
Existo de la manera que existe el muerto en el cenotafio.
¤
No para los que yacen; barro vanidoso, valiente de las culturas.
¤
Como tierra que volvió a encontrar sus sentidos, la alegría del niño que se columpia.
¤
Somos la mitología de la naturaleza.
¤
El mar no bajó por él mismo. La flora vive hacia dentro.
¤
Conviértete en la vela en la desértica capilla de tu corazón.








-

No hay comentarios:

Publicar un comentario