ANNINA LUZIE SCHMID
Nacida en 1983 en Zurich. Actualmente reside en Toronto.
Estudios: Ciencias Políticas (Universidad de MA Rey, Londres, aprobado con distinción), egresada de la Ashtanga Yoga Teacher Training Asistente de Centro de Yoga Ashtanga de Toronto.
Annina Luzie Schmid
(Traducción de Berenice González; fotografía de Marko Mijailovic)
Sin título
[Original en alemán, traducido al inglés por la autora]
Sin título
¿y si al final,
me sobra
un corazón?
was, wenn ich
am ende ein herz
übrig habe?
what if, at the end,
i have one heart
to spare?
asia I
me gustaría pensar que te conocí
antes de que todo estuviera hecho en china.
antes del plástico y las telas
pero también, antes del gran muro.
al recostarnos me gustaría
contar tus cicatrices (halar horóscopos
bajo tus brazos).
siento que el corazón no sabe mayor cosa.
y sin embargo (como seda) siempre se suaviza
al sentirte.
asia I
i’d like to think I knew you
before everything was made in china.
before plastics and fabrics
but also before the great wall.
we lie and I would like
to count your scars (draw horoscopes
from under your arms).
the heart I feel knows nothing much.
and yet (like silk) it always softens
at your touch.
No hay comentarios:
Publicar un comentario