lunes, 2 de julio de 2012

7178.- VLADIMIR VYSOTSKI


Vladímir Vysotski
Vladímir Semionovich Vysotski (en ruso: Владимир Семёнович Высоцкий) (25 de enero de 1938, Moscú – 25 de julio de 1980, id.) fue un cantante, compositor, poeta y actor ruso de la Unión Soviética, de ascendencia rusa. Su carrera artística tuvo una gran trascendencia y prolongada influencia en la cultura rusa.

Vladímir Vysotski nació en Moscú. Su padre hizo carrera en el Ejército Rojo llegando al grado de coronel; su madre, rusa, era intérprete de alemán. Sus padres se divorciaron poco después de su nacimiento y Vladímir pasa la mayor parte del tiempo con su madre, primero en Buzuluk y más tarde en Moscú.1 En 1946 su padre es trasladado a la base militar de Eberswalde, en la zona alemana ocupada por los soviéticos tras la Segunda Guerra Mundial (más tarde República Democrática Alemana), Vladímir se traslada a vivir con él y con su madrastra, de origen armenio, a quien Vladímir llama «tía Yevgenia».2
En 1949 regresa a Moscú y en 1955 comienza a estudiar en el Instituto de Ingeniería Civil de Moscú (Московский государственный строительный университет), que abandona, tras un solo semestre, para matricularse en la Escuela Estudio Nemiróvich-Dánchenko del Teatro del Arte de Moscú (Московский Художественный Академический Театр), donde se gradúa en 1960.1
En 1959 comienza su carrera profesional como actor con pequeños papeles en el Teatro Aleksandr Pushkin de Moscú.
En 1964, el director Yuri Lyubimov, que se convertiría en mentor y amigo íntimo de Vysotski, lo invitó a unirse al popular Teatro de Drama y Comedia en el Taganka. Allí Vysotski se hizo conocido con sus papeles protagónicos en obras como Hamlet (de Shakespeare) y Vida de Galileo (de Bertolt Brecht). La compañía teatral del Taganka era víctima frecuente de la persecución del gobierno por su presunta impureza étnica y su deslealtad política, lo cual inspiró a Vysotski a identificarse como un «sucio yid» (жид пархатый).3 En esa época también apareció en varios filmes, los cuales presentaban algunas de sus canciones, por ejemplo Vertikal (la vertical), una película acerca de alpinismo.
La mayor parte de las obras de Vysotski en esta época, sin embargo, no obtuvo reconocimiento oficial. No conseguía contratos con Melodiya, la empresa que monopolizaba toda la industria discográfica soviética. Sin embargo, su popularidad siguió creciendo, con la aparición en la URSS de las reproductoras de cinta (con cinta abierta de baja calidad), y más tarde de los casetes.

Parejas
La primera esposa de Vysotski fue Iza Zhukova. En 1961 conoció a su segunda esposa, Ludmilla Abramova. Se casaron en 1965 y tuvieron dos hijos, Arkady y Nikita.
Mientras estaba casado con Ludmilla Abramova, Vysotski tuvo una amante, Tatyana Ivanenko, y más tarde (en 1967) se enamoró de Marina Vlady, una actriz francesa de antepasados rusos, que en ese momento estaba trabajando en Mosfilm para una coproducción francosoviética. Vlady ya había estado casada y tenía tres hijos (mientras que Vysotski tenía dos). Su amor fue apasionado e impulsivo, alimentado por el estatus exótico de Vlady como una francesa en la URSS, y por la popularidad incomparable de Vysotski en su país. En 1969 se casaron.
Durante diez años mantuvieron una relación a distancia, con Vlady trabajando en Francia y tratando de pasar más tiempo en Moscú, y los amigos de Vysotski tratando de tirar de los hilos para ayudarlo a conseguir que le permitieran salir del país para estar con su esposa. Vlady finalmente entró en el Partido Comunista de Francia, que le otorgó una visa ilimitada para entrar y salir de la Unión Soviética, y le brindó a Vysotski con cierta inmunidad contra la persecución del gobierno, que estaba cansado de las poesía antisoviética y su desafiante popularidad con las masas. Los problemas de su relación a distancia con Vlady inspiró varias de las canciones de Vysotski.

Últimos años
Desde mediados de los años setenta, Vysotski había estado padeciendo alcoholismo. Muchas de sus canciones en esta época tratan —tanto de manera directa como metafórica— acerca del alcoholismo, la locura, las manías y las obsesiones.
Esto puede haber tenido que ver con su increíble popularidad. En el libro que escribió Marina Vlady acerca de su esposo, cuenta que al caminar por la calle en una noche de verano, se podía oír la reconocible voz de Vysotski saliendo de cualquier ventana abierta.
Incapaz de ignorar completamente este fenómeno musical-social, la discográfica estatal Melodiya lanzó unas pocas de sus canciones en vinilo a fines de los años setenta, las cuales sólo representaban una ínfima porción de su obra, que millones de soviéticos conocían vía caset y se sabían de memoria.
Vysotski sí obtuvo reconocimiento oficial como actor de teatro y cine. Protagonizó una serie de televisión inmensamente popular, El lugar de encuentro no se puede cambiar acerca de dos policías que luchan contra el crimen a fines de los años cuarenta, en la Rusia estalinista.
A pesar de su exitosa carrera actoral, Vysotski siguió haciendo dinero con sus recitales a través de todo el país, frecuentemente con un programa intensísimo, que hacia el final de su vida fue necesario para mantener su creciente dependencia de las drogas (primero anfetaminas y luego opiáceos).

Muerte de Vysotski
Las drogas contribuyeron al deterioro de su salud. Vysotski falleció en Moscú a los 42 años de edad, de un ataque cardiaco. Su cuerpo fue expuesto en el teatro Taganka. Fue enterrado en el cementerio Vagankovskoye en Moscú. Para ir a su funeral, miles de moscovitas abandonaron los estadios (en ese momento se celebraban las Olimpiadas de Verano de 1980). Aunque no se publicaron los cálculos oficiales, se estima que un millón de personas asistieron a los funerales de Vysotski,4 casi tantos como los del papa Juan Pablo II quince años después. Las autoridades soviéticas, ante semejante despliegue de masas ante la muerte de un cantante subterráneo, envió tropas a Moscú para prevenir posibles revueltas. Vysotski recibió un reconocimiento póstumo como Artista Meritorio de la Unión Soviética.

Estilo
Vysotski utilizó a menudo lo grotesco como medio para criticar la vida contemporánea, aunque a veces su poesía está marcada por un lirismo trágico sin precedentes, así como por el psicologismo y la identificación total con los héroes de sus versos (soldados de la Gran Guerra Patria, artistas, gamberros). Este poeta fue la conciencia del país durante los años setenta.

Bardo de Rusia
El talento multifacético de Vysotski se describía frecuentemente con el término «bardo» (бард), que adquirió un significado especial en la Unión Soviética.
A Vysotski en cambio nunca le gustó ese término. Él se consideraba principalmente un actor y un escritor, y una vez declaró: «No soy lo que la gente llama bardo o minestrel o lo que sea». Aunque su trabajo fue sistemáticamente ignorado por el establishment cultural soviético, obtuvo una fama importante durante su vida, y hasta el día de hoy ejerce una significativa influencia en muchos de los actores y músicos populares de Rusia, que desean emular su estado icónico.

Filmografía
1959: Sverstnitsy (Сверстницы); Mosfilm; director: V. Ordynskii
1961: Karyera Dimy Gorina (Карьера Димы Горина); M. Gorkii Studio director: F. Dovlatyan & L. Mirskii
1962: 713-iy Prosit Posadku (713-й просит посадку); Lenfilm; director: G. Nikulin
1962: Uvol'neniye na bereg (Увольнение на берег); Mosfilm; director: F. Mironer
1963: Shtrafnoy udar (Штрафной удар); M. Gorkii Studio; director: V. Dorman
1963: Zhivye i mertvye (Живые и мёртвые); Mosfilm; director: A. Stolper
1965: Na zavtrashney ulitse (На завтрашней улице); Mosfilm; director: F. Filipov
1965: Nash dom (Наш дом); Mosfilm; director: V. Pronin
1965: Stryapuha (Стряпуха); Mosfilm; director: E. Keosyan
1966: Ya rodom iz detstva (Я родом из детства); Belarusfilm; director: V. Turov
1966: Sasha-Sashen'ka (Саша-Сашенька); Belarusfilm; director: V. Chetverikov
1967: Vertikal' (Вертикаль); Odessa Film Studio; director: Stanislav Govorukhin & B. Durov
1967: Korotkiye vstrechi (Короткие встречи); Odessa Film Studio; director: Kira Muratova
1967: Voyna pod kryshami (Война под крышами); Belarusfilm; director: V. Turov
1968: Interventsiya (Интервенция); Lenfilm; director: Gennady Poloka
1968: Khozyain taygi (Хозяин тайги); Mosfilm; director: V. Nazarov
1968: Two Comrades Were Serving (Служили два товарища); Mosfilm; director: E. Karyelov
1969: Opasnye gastroli (Опасные гастроли); Odessa Film Studio; director: G. Yungvald-Hilkevich
1969: Bely vzryv (Белый взрыв); Odessa Film Studio; director: Stanislav Govorukhin
1972: Chetvyorty (Четвёртый); Mosfilm; director: A. Stolper
1973: Plohkoy khoroshy chelovek (Плохой хороший человек); Lenfilm; director: I. Heifits
1974: Yedinstvennaya doroga (Единственная дорога); Mosfilm & Titograd Studio; director: V. Pavlovich
1975: Yedinstvennaya (Единственная); Lenfilm; director: I. Heifits
1975: Begstvo mistera Mak-Kinli (Бегство мистера Мак-Кинли); Mosfilm; director: M. Shveitser
1976: Skaz pro to, kak tsar Pyotr arapa zhenil (Сказ про то, как царь Пётр арапа женил); Mosfilm; director: Alexander Mitta
1977: Ők ketten (Они вдвоём); Mafilm; director: M. Mészáros
1979: El lugar de encuentro no se puede cambiar (Место встречи изменить нельзя); Odessa Film Studio; director: Stanislav Govorukhin
1980: Malenkie tragedii (Маленькие трагедии); Mosfilm; director: M. Shveitser

Obra literaria

Poesía

Владимир Высоцкий, Песни и Стихи, Нью Йорк: Литературное Зарубежье (‘versos y canciones’), 1981.
Высоцкий В. Нерв (‘El nervio’). М.: Современник, 1981.
Высоцкий В. Я куплет допою… (Песни для кино) (‘acabo de cantar...’). М.: Киноцентр, 1988.
Владимир Высоцкий. Поэзия и проза (‘poesía y prosa’). Moscú: Книжная правда, 1989.

Prosa y dramaturgía

Жизнь без сна (Дельфины и психи) (‘la vida sin soñar’), 1968.
Как-то так все вышло (‘resultó de otro modo’), 1969-1970.
Где центр? (‘¿dónde está el centro?’), guion de cine.
Роман о девочках (‘novela de muchachas’).
con E. Volodarski: Венские каникулы» (‘vacaciones en Viena’), 1979.

Discografía

En vida
Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland (1977) [2 vinyls]
Musical play, an adaptation of Alice in Wonderland,
with Klara Rumyanova, Vladimir Vysotsky, Vsevolod Abdulov.
Lyrics and music: Vladimir Vysotsky




ÉL NO VOLVIÓ DEL COMBATE

Porque nada es igual, ni parecido, como siempre fue,
ni el mismo cielo, otra vez azul,
ni el mismo bosque, ni el mismo aire, ni el agua misma,
pues él no volvió del combate.

No comprendo cuál de los dos tenía la razón
desvelados en nuestras discusiones intranquilas.
Empecé a entenderlo solamente ahora
cuando él no volvió del combate.

Callaba cuando no debía, habla sin tacto alguno,
y siempre de lo que no estábamos hablando,
no me dejaba dormir, al amanecer se levantaba,
pero, ayer él no volvió del combate.

De este vacío de ahora, mejor ni hablar,
de pronto, comprendí éramos dos.
Fue como si el viento apagase una hoguera
cuando él no volvió del combate.

Hoy, como si la primavera escapara
de su cautiverio, por error, le di un fruto:
¡Compadre, deje de fumar! Y me respondió el silencio:
ayer él no volvió del combate.

Nuestros muertos no nos abandonan en la desgracia,
nuestros caídos son como centinelas.
Como en el agua el cielo se refleja en el bosque
y se empinan los árboles, azules.

Los dos cabíamos bien en una cueva.
El tiempo se nos iba.
Ahora soy uno y me parece
que soy yo quien no volvió del combate. 

1969                

        



         

LOS HIJOS SE VAN A COMBATIR 

Hoy no me escucho el corazón latir
por las avenidas se me fue a volar.
Me dieron un balazo y me voy a morir
mas, en el último instante logré pensar.
“ iEsta vez no seré el que regresa,
me voy, mas, otro va a venir! ”
no tuvimos tiempo de volver la cabeza
y ya los hijos se van a combatir.

Alguien dijo: “Después de nosotros el diluvio”
y se lanzó como a un abismo desde la trinchera,
y yo me lancé desde mi trinchera
para que no hubiera más diluvios.

Ahora mi vista a nublarse empieza
en un abrazo la tierra quiero asir.
No tuvimos tiempo de volver la cabeza
y ya los hijos se van a combatir.

¿Quién será mi relevo? ¿Quién al combate irá?
¿Quién por el puente entrará en batalla?
Y se me antoja que sea, bien, aquel de allí
que vistieron con ropas de otra talla.

Hay tiempo aún para una sonrisa
he visto al que vendrá después de mí.
Al volver la cabeza de prisa
los hijos ya se van a combatir.

Las explosiones ensordecían
los corazones, el río en un trueno inmenso:
de todas formas, mi fin no es el fin todavía
el fin es de algún prójimo el comienzo.

Ahora mi vista a nublarse empieza,
me voy, mas, otro va a venir.
No tuvimos tiempo de volver la cabeza
y ya los hijos se van a combatir.

1969 









CANCIÓN SOBRE UN AMIGO

Si de repente resulta que un amigo
no es amigo tuyo ni tampoco enemigo,
si a la vez no acabas de entender
si es un buen hombre o es un mala gente,
llévalo a las montañas, arriésgate con él,
no lo dejes solo,
pues, amarrados a una misma soga,
sabrás allá arriba quién es él.
                 
Si .en las montañas ni habla,
si,se atolondra al pisar abajo
en un pedrusco de hielo
y se acobarda y retrocede dando un grito,
esto quiere decir, que junto a ti hay un extraño,
mas, ni lo insultes ni lo acoses
con esos o escalamos montañas,
a esos no se les canta aquí.
                 
Si él sin protestar, sin lamentaciones,
de mal humor, exhausto, caminaba
y,  entonces, cuando caíste de un peñasco
gimió, pero te sostuvo;
si iba junto a ti cual si fuera a un combate
y allí en la cima se paró borracho,
esto quiere decir que como en ti mismo
puedes confiar en él.

1966    






              
ÉRAMOS LOS PRIMEROS EN LA COLA

… Y la gente se quejaba y más se quejaba
y la gente clamaba por justicia:
- Éramos los primeros en la cola
y ya están comiendo los que estaban atrás.

Explicaron para evitar un escándalo:
- Les ruego, amigos, iváyanse!
Aquellos que están comiendo son extranjeros
y ustedes, perdón, ¿quiénes son?

Y la gente rezongada y más rezongaba,
seguro, clamaban por justicia:
- Éramos los primeros en la cola
y ya están comiendo los que estaban atrás.

Otra vez explicó el administrador:
-Les ruego, amigos, iváyanse!
Aquellos que están comiendo son delegados
y ustedes, perdón, ¿quiénes son?

y la gente gritaba y más gritaba
y la gente clamaba por justicia:
- Éramos los primeros en la cola
y ya están comiendo los que estaban atrás.

1966 








CUERDAS DE PLATA

Tengo una guitarra ¡tumben las paredes!
¡Por culpa de mi mala suerte no estoy libre!
¡Degüéllenme, córtenme las venas,
pero no rompan sus cuerdas de plata!
Escarbo en la tierra, desaparezco al instante,
¿quién va a cuidar mi juventud?
¡Viólenme el alma, háganla trizas,
pero no rompan sus cuerdas de plata!

Mas, se llevaron mi guitarra y la libertad con ella.
Me emperraba y gritaba: ¡Canallas, puercos!
Pisotéenme en el fango, arrójenme al agua
pero no rompan sus cuerdas de plata!

¿Qué es esto, hermanitos míos? ¿Acaso no vaya ver
ni un diíta claro ni una noche sin luna?
¡Me mataron el alma, me privaron de la libertad
y ahora sus cuerdas de plata me rompieron. 

1963







TENGO ALGO QUE CONTAR AL ALTÍSIMO

Me agoto entre el hielo de abajo y el de arriba;
¿me abriré paso hacia arriba o hacia abajo?
Por supuesto, floto sin perder las esperanzas
entregado a mi obra, esperando una visa.

Encima de mi hielo: ¡qué se quiebra, qué me
raja la cabeza!
Soy puro y sencillo, aunque no sea un campesino.
Volveré a ti como las barcas de las canciones,
recordando todo, hasta los viejos versos.

Tengo menos de cincuenta, algo más de cuarenta.
Gracias a ti vivo hace doce años.
Tengo algo que contar al presentarme al Altísimo
tengo algo con qué justificarme ante Él.


Para la XIX Feria Internacional del Libro de La Habana (febrero, 2010) dedicada a Rusia, el traductor y escritor Juan Luis Hernández Milián preparó Poemas escogidos de Vladimir Vysotski. La Jiribilla publica una selección de estos.











No hay comentarios:

Publicar un comentario