martes, 2 de agosto de 2011

ANA MARÍA FALCONÍ [4.383]


Ana María Falconí



(Perú). Poeta, traductora y directora de la Revista PELÍCANO, considerada por la crítica como una de las mejores revistas literarias jóvenes. Ha traducido al español poemas de Anne Sexton, cuentos de Joyce Carol Oates, y al inglés poemas de algunos poetas peruanos. Ha publicado en revistas, plaquetas y periódicos locales. Publicó el poemario Sótanos Pájaros. Los tres poemas que damos a conocer forman parte de su nuevo libro: Desvelo Blanco.


POETA

No tengo un busto de Palas para esperarte
Oh poeta tenebroso
Mis pensamientos hacen temblar la ventana de mi cuarto
Cuando el viento llega en el momento justo
Y alimento a un enorme cuervo como un ladrillo abierto en la pared

Te hablo indiscriminadamente mientras sangro maldigo cada conversación
Insulsa
Y siempre cada noche
El tiempo me encuentra desnuda llena de plumas negras

Disecciono alas hasta la saciedad
Cuento uno a uno cada hueso Cada punto de inflexión
Solo para encontrar tu secreto

Cuervo
Cuervo
Cuervo

No habrá bálsamo en Galaad
Que me sane de tanta blancura.








RÉQUIEM II

Desde los postes hablan sin voz los gallinazos. Sus cuerpos encorvados entran al cielo sin palabra. Leo lo que dicen como un libro. El crepúsculo se hace difícil cuando no están.

Un ejército de golondrinas levanta vuelo. Entonces en la corteza desprendida de un sauce te mando un mensaje por el río.

Sigo su curso arrastrando las ramas erizadas de la orilla. Mi cuerpo se inclina buscando un destino o una piedra. Paralelo a ese bosque, el bosque arrastra otro bosque. En un árbol misterioso encuentro una palabra tuya: Tesoro.

Luego miro los postes vacíos, el cielo pálido y sin aliento, y un presagio sin forma cae sobre mí

-Me mataste-te digo, me digo- Los pájaros ya no enviarán señales.







ÚLTIMA PARADA

No quise dejarte
Esperándome en el bus
Mientras el sueño seguía
Y avanzaban mis pies por el polvo
Como una película de seda

Alguien se arrojó a una piscina
El sonido del agua mezclándose
Con mi propia voz
que pedía algo

Me dirigí hacia un sendero pedregoso
Sin importarme
Ni tiempo ni distancia
Ni que tú esperabas estático
Ausente en un presentimiento

De pronto emprendí el regreso
Bajé por apretadas malezas
Que parecían clavarse en mi frente

Hasta que encontré lo que andaba buscando

Una Manzana
Cuando volví para dártelo
No estaba el bus No estaba el sueño.





_____________







COSAS

Yo no pateo una pelota
Pateo cosas como nubes
El amor es un traje vacío, digo
Y lo pateo lejos
También pateo nadas
Que es antes de las cosas
Como lágrimas dentro del ojo
O el espejismo que absorbo
En una servilleta de papel

Yo pateo

Lo dice el aire que cabe
En ese espacio

Las nubes
Que atraviesan mis huesos.









Libreta

He comprado cosas

Pescado

Frejoles

Cangrejo

Y una rosa que he plantado

En el jardín

La sopa hierve aquí
Amaso el pan

No compré el espigón

Para detener la marea

Le haré un corral a la rosa.









EL LADRILLO

Del mar desenterré
un ladrillo

Lo llevé a casa
en medio de conchas y piedras
Lo acomodé entre los lirios

Fue inútil
Lloraba la ausencia
del muro.








Demon Lover

Aprieta el acelerador a fondo
Puede ser que llegues a algún sitio
No tienes que aceptar que duerman en tu cama
Las ruedas pierden sus formas
¿Puede crecer la soledad?
Perdí mis anteojos
Por eso crecí en las lunas que aumentan
En la pista se revelaron mis formas

Aprieta el acelerador a fondo
Se puede divisar ya el cementerio
No tienes que poner un anillo en la ignición
Para seguir en el vértice
El freno se vacía en el vino
¿ porqué el volante está salado
Si el mar está tan lejos?

El acelerador a fondo
A fondo el pedal hasta la cama
Las luces de los faros no son azules
traspasaron el colchón

Amante demonio, te amo











No hay comentarios:

Publicar un comentario