martes, 26 de julio de 2011

4315.- MICHAEL DICKMAN


Michael Dickman es un poeta nacido (1975) en Portland , Oregon, EE.UU. Su trabajo ha aparecido en The New Yorker, The American Poetry Review, Campo, Casa de estaño, y la revista Narración.
Trabajó en cinco universidades (Estatal de Portland, de la Universidad de San Francisco, Portland Community College, Universidad Marylhurst y la Universidad de Oregon), ha sido el beneficiario de una beca de The James A. Michener Centro de Escritores de la Universidad de Texas. En 2009, ocupó el Alfred Hodder Fellow en la Universidad de Princeton .
Su poema "De regreso a la Iglesia" fue galardonado con el Premio Narrativa 2008 por la revista Narración . El primer libro Dickman, el fin de Occidente, fue publicado en 2009 por Prensa Barrancas del Cobre. Su segundo libro, Las moscas, ganó en 2010 el Premio James Laughlin de la Academia de Poetas Americanos.
Michael y su hermano gemelo poeta Mateo Dickman fueron objeto de un homenaje el 06 de abril 2009 en Nueva York.


Poetry
End of the West (Copper Canyon Press, 2009)
Flies (Copper Canyon Press, 2011)





Traducciones de Pedro Serrano





De las vidas de mis amigos

Cómo se les dice a los pájaros
en aquel barrio
Los perros

Había perros volando
de rama en
rama

Mis amigos y yo nos trepábamos a los postes de teléfono
y nos sentábamos en los cables disfrazados de cuervos

Sus voces sonaban a limones

Eran una capa suave
Crecían

con un plumaje negro

Para nada espantosos
sino hermosos, brillantes, y
prometían mucho

¿Qué tipo de luz
es esa?



Las vidas de mis amigos se gastaron su tiempo muriendo
y regresando y muriendo y regresando

Se daban un respiro en el verano
para segar los meados
pastos amarillos, centellantes
al frente y
detrás

No hay respiro en el invierno

Estoy enamorado de las hermanas de mis amigos
¡Cuánto pelo amarillo!
Sus brazos
centellando

Se lamen los dedos
y me dejan la cara
totalmente

limpia

Y estoy contento
estoy contento
estoy

tan contento



A todos nos van a empaquetar y mandar lejos
en un congelador
con la palabra OSTRAS
pintada afuera

Por una vez nos dejan en paz

Ninguno de mis amigos escribió novelas o teatro,
de la vida de mis amigos vinieron sus vidas

Esto es lo que hacíamos
jugábamos afuera
después de comer

y luego
nos empaquetaron y mandaron lejos

Fue muy rápido:

rellenos
de

limones.






No hay comentarios:

Publicar un comentario